[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt-listbugs/de.po



Hier nun die aktuelle Version aus dem Git-Repository.

Bitte mit Kritik zurück.

Tom

Am Dienstag, 9. März 2010 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Thomas,
> 
> On Thu, Feb 18, 2010 at 09:27:36PM +0100, Thomas Müller wrote:
> > Kommentare übernommen - Danke.
> >
> > Ich kümmere mich zeitnah um die Aktualisierung auf aktuelle Version aus
> > dem Git-Repository ....
> 
> Wie ist der Status? Im BTS sehe ich noch nichts dazu. Reichst Du die
> Übersetzung nach der Aktualisierung dann ein?
> 
> Viele Grüße
> 
>             Helge
> 


-- 
Thomas Müller (Thomas Mueller)

E-Mail:   thomas.mueller@tmit.eu
Packages: 
http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.mueller@tmit.eu

Powered by Debian
# German translation of apt-listbugs
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
#
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
# Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listbugs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: apt-listbugs:283
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
msgstr ""
"E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwartete Zeichenkette »VERSION 2« "
"zurück.\n"

#: apt-listbugs:375
msgid ""
"****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******"
msgstr ""
"****** Beenden mit Fehler wurde erzwungen, um die Installation zu beenden. "
"******"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid "Usage: "
msgstr "Aufruf: "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid " [options] <command> [arguments]"
msgstr " [Optionen] <Befehl> [Argumente]"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
msgstr " -h               : Diese Hilfe anzeigen und beenden.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid " -v               : Show version number and exit.\n"
msgstr " -v               : Versionsnummer anzeigen und beenden.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid " -s <severities>  : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
msgstr ""
" -s <severities>  : Schweregrad, den Sie sehen wollen [%s] oder [all].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid " -T <tags>        : Tags you want to see.\n"
msgstr " -T <Kennz>       : Kennzeichnungen, die Sie sehen wollen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid " -S <stats>       : Stats you want to see [%s].\n"
msgstr " -S <stats>       : Statistiken, die Sie sehen wollen [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -B <bug#>        : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
msgstr " -B <Fehler-Nrn.> : Berichte nur auf angegebene Fehlernummern eingrenzen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr " -D               : Auch Downgrade-Pakete anzeigen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
msgstr " -H <Rechnername> : Rechnername der Debian-Fehlerdatenbank [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <Port>        : Portnummer des Servers [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
#, python-format
msgid " -P <priority>    : Specifies Pin-Priority value [%s].\n"
msgstr " -P <Priorität>   : Gibt den Pin-Prioritätswert an [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid " -E <title>       : Specifies the title of rss output.\n"
msgstr " -E <Titel>       : Gibt den Titel der RSS-Ausgabe an.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q               : Nicht den Fortschrittsbalken anzeigen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid " -C <apt.conf>    : Specify apt.conf.\n"
msgstr " -C <apt.conf>    : Angabe von apt.conf.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
msgstr ""
" -y               : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Ja« "
"beantworten.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
msgstr ""
" -n               : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Nein« "
"beantworten.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid " -d               : Debug.\n"
msgstr " -d               : Debug.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid "Commands:\n"
msgstr "Befehle:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid " apt              : Apt mode.\n"
msgstr " apt              : Apt-Modus.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr ""
" list <pkg...>    : Zeige die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in rss.\n"
msgstr ""
" rss <pkg...>     : Zeige die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete im "
"RSS-"
"Format.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite für die langen Optionen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
msgstr "weitergeleitet"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
msgstr "in einigen Versionen als »erledigt« markiert"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
msgstr "ungelöst"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
msgstr "gekennzeichnet als »Korrektur in Arbeit«"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and "
"HTTP_PROXY is set."
msgstr ""
"W: Validierung fehlgeschlagen: die Umgebungsvariable »http_proxy« ist nicht "
"gesetzt und »HTTP_PROXY« ist gesetzt."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:184
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
"soap_use_proxy is not 'on'."
msgstr ""
"W: Validierung fehlgeschlagen: die Umgebungsvariable »http_proxy« ist gesetzt "
"und »soap_use_proxy« ist nicht auf »on« gesetzt."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:215
msgid "E: You need to specify a command."
msgstr "E: Sie müssen einen Befehl angeben."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "E: Unknown command "
msgstr "E: Unbekannter Befehl"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:296
msgid "W: Cannot write to bug ignore list file"
msgstr ""
"W: In die List-Datei für ignorierte Fehler kann nicht geschrieben werden"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:315
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
msgstr "******* on_hold IST VERALTET. BENUTZEN SIE p UM PIN ZU BENUTZEN *******"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:330
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. ein "
"Upgrade von ihnen wollen?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:374
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Sie müssen das Paket »reportbug« installieren, um dies zu ermöglichen"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:380
#, python-format
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoriert"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:382
#, python-format
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s schon ignoriert"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:427
#, python-format
msgid ""
"The following %d package will be pinned or on hold:\n"
" %s\n"
"Are you sure "
msgid_plural ""
"The following %d packages will be pinned or on hold:\n"
" %s\n"
"Are you sure "
msgstr[0] ""
"Das folgende %d Paket werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n"
" %s\n"
"Sind Sie sicher "
msgstr[1] ""
"Die folgende %d Pakete werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n"
" %s\n"
"Sind Sie sicher "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:436
#, python-format
msgid ""
"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr ""
"Alle ausgewählten Paket ist bereits gepinnt oder auf »on hold«. Der Befehl "
"»%s« wird ignoriert."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:441
msgid ""
"     y     - continue the apt installation, but do not make the bugs "
"ignored.\n"
msgstr ""
"     y     - Setzt die Apt-Installation fort, aber ignoriert die Fehler nicht."
"\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:442
msgid ""
"     a     - continue the apt installation and make all the above bugs "
"ignored.\n"
msgstr ""
"     a     - Setzt die Apt-Installation fort und ignoriert alle oben "
"genannten Fehler.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:445
msgid "     n     - stop the apt installation.\n"
msgstr "     n     - Beendet die Apt-Installation.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:446
msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr ""
"   <num>   - Abfrage der angegebenen Fehlerummern (benötigt »reportbug«).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:447
msgid "  #<num>   - same as <num>\n"
msgstr "  #<num>   - identisch mit <num>\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:448
msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
msgstr "     r     - erneutes Anzeigen der Fehlerliste.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:449
msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n"
msgstr ""
" p <pkg..> - pinnt die Pakete: Neustart von Apt ist notwendig, um dies zu "
"ermöglichen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:450
msgid " p         - make all the above pkgs pinned: need to restart.\n"
msgstr ""
" p         - pinnt alle oben genannten Pakete«. Neustart ist notwendig.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:451
msgid " i <num>   - make bug number <num> ignored.\n"
msgstr " i <num>   - ignoriert die Fehlernummer <num>.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:452
msgid "     ?     - print this help.\n"
msgstr "     ?     - diese Hilfe anzeigen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:454
#, python-format
msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr "     w     - anzeigen der Fehlerliste im HTML-Format (nutzt %s).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:495
#, python-format
msgid ""
"%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to "
"restart apt to enable"
msgstr ""
"»%s« wurde gepinnt indem die Pin-Präferenzen in /etc/apt/preferences gesetzt "
"wurden. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu aktivieren."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:508
#, python-format
msgid "%s held: you need to restart apt to enable"
msgstr ""
"»%s« wird auf »Hold« gesetzt. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu "
"aktivieren."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:529
#, python-format
msgid "%s bugs of %s ("
msgstr "%s Fehler von %s ("

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:536
#, python-format
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Gefunden: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:537
#, python-format
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Gelöst: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:540
msgid "   Merged with:"
msgstr "   Zusammengeführt mit:"

#. TRANSLATORS: the %s is the package name, and the %d is the number of bugs found for that package.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:555
#, python-format
msgid "%s(%d bug)"
msgid_plural "%s(%d bugs)"
msgstr[0] "%s(%d Fehler)"
msgstr[1] "%s(%d Fehler)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:560
msgid ""
"Summary:\n"
" "
msgstr ""
"Zusammenfassung:\n"
" "

#. TRANSLATORS: %s is a bug status such as forwarded, done, pending, pending-fixed, etc. see the -S option in the man page.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:573
#, python-format
msgid ""
" <caption>Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system</"
"caption>"
msgstr ""
" <caption>Fehlerberichte, die mit %s in der Fehlerdatenbank gekennzeichnet "
"sind</caption>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:574
msgid ""
" <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</"
"th></tr>"
msgstr ""
" <tr><th>Paket</th><th>Schweregrad</th><th>Fehlernummer</th><th>Beschreibung</"
"th></tr>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:588
msgid "critical bugs for your upgrade"
msgstr "Kritische Fehler für Ihr Upgrade"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:589
msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>"
msgstr "<h1 align=\"center\">Kritische Fehler für Ihr Upgrade</h1>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:590
msgid "<p align=\"right\">by apt-listbugs</p><hr>"
msgstr "<p align=\"right\">erstellt mit apt-listbugs</p><hr>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:591
msgid "<h2>Bug reports</h2>"
msgstr "<h2>Fehlerberichte</h2>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>"
msgstr "<h2>Pakete, die für ein Upgrade in Frage kommen</h2>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:621
msgid "W: Failed to invoke www-browser."
msgstr "W: Ein WWW-Browser konnte nicht gestartet werden."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:691 lib/apt-listbugs/logic.rb:762
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:799 lib/apt-listbugs/logic.rb:876
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1080
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:703 lib/apt-listbugs/logic.rb:757
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nicht implementiert"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:742
msgid "Reading package fields..."
msgstr "Lesen der Paketfelder ..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:784 lib/apt-listbugs/logic.rb:794
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:799
msgid "Reading package status..."
msgstr "Lesen des Paketstatus ..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:832 lib/apt-listbugs/logic.rb:840
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:873 lib/apt-listbugs/logic.rb:876
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Laden der Fehlerberichte ..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:843 lib/apt-listbugs/logic.rb:851
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:859
msgid " Fail"
msgstr " Fehlgeschlagen"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:845
msgid " E: HTTP GET failed"
msgstr " E: HTTP GET ist fehlgeschlagen"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:847 lib/apt-listbugs/logic.rb:855
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:869
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr ""
"Soll erneut versucht werden, die Informationen zu dem Fehler herunterzuladen?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:870
msgid "Exiting with error"
msgstr "Mit Fehler beenden"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:870
msgid "Abort the installation"
msgstr "Abbruch der Installation"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:853
msgid " E: Empty stream from SOAP"
msgstr " E: Keine Antwort über das SOAP-Protokoll"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:861
msgid ""
"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
"message:"
msgstr ""
"Das Laden der Fehlerberichte vom Server ist mit folgender Fehlermeldung "
"fehlgeschlagen:"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:864
msgid ""
"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
"and try again"
msgstr ""
"Wahrscheinlich ist die Netzwerkverbindung inaktiv. Überprüfen Sie die "
"Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:866
msgid ""
"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
"try again"
msgstr ""
"Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften Proxy-"
"Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die "
"Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1060 lib/apt-listbugs/logic.rb:1071
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1079 lib/apt-listbugs/logic.rb:1080
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "»Found/Fixed«-Informationen werden ausgewertet ..."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: