[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://menu-entries/de.po - TEIL 3



Hallo Holger,

Holger Wansing schrieb:
Chris Leick wrote:

Hier Teil 3 ab 7129

#: package kiki-the-nano-bot, field title:
msgid "Kiki the nano bot"
msgstr "Kiki der Nano-Bot"

	Komma nach Kiki?

Eine Regel habe ich nicht gefunden, aber bei »Karl der Große« oder »Bob der Baumeister« steht kein Komma.


Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank.

Chris
#: package kdevelop, field longtitle:
msgid "KDevelop (Development Environment)"
msgstr "KDevelop (Entwicklungsumgebung)"

#: package kdevelop, field title:
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"

#: package kdissert, field title:
msgid "kdissert"
msgstr "Kdissert"

#: package kdrill, field title:
msgid "KDrill"
msgstr "KDrill"

#: package ketm, field title:
msgid "ketm"
msgstr "Ketm"

#: package keurocalc, field title:
msgid "KEuroCalc"
msgstr "KEuroCalc"

#: package keysafe, field title:
msgid "KeySafe Config"
msgstr "KeySafe-Einrichtung"

#: package keysafe, field title:
msgid "KeySafe"
msgstr "KeySafe"

#: package keytouch, field title:
msgid "keytouch"
msgstr "Keytouch"

#: package keytouch-editor, field title:
msgid "keyTouch editor"
msgstr "KeyTouch-Editor"

#: package kfourinline, field title:
msgid "kfourinline"
msgstr "Kfourinline"

#: package kftpgrabber, field longtitle:
msgid "kftpgrabber - ftp client"
msgstr "Kftpgrabber - FTP-Client"

#: package kftpgrabber, field title:
msgid "kftpgrabber"
msgstr "Kftpgrabber"

#: package kgoldrunner, field title:
msgid "KGoldrunner"
msgstr "KGoldrunner"

#: package kguitar, field title:
msgid "Kguitar"
msgstr "Kguitar"

#: package khmerconverter, field longtitle:
msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings."
msgstr "Khmer zwischen Unicode und alten Khmer-Kodierungen konvertieren"

#: package khmerconverter, field title:
msgid "Khmer Converter"
msgstr "Khmer Konverter"

#: package kic, field title:
msgid "KIC"
msgstr "KIC"

#: package kicad, field title:
msgid "KICAD"
msgstr "KICAD"

#: package kiki, field title:
msgid "Kiki"
msgstr "Kiki"

#: package kiki-the-nano-bot, field title:
msgid "Kiki the nano bot"
msgstr "Kiki der Nano-Bot"

#: package kildclient, field longtitle:
msgid "KildClient MUD Client"
msgstr "KildClient MUD-Client"

#: package kildclient, field title:
msgid "KildClient"
msgstr "KildClient"

#: package kile, field longtitle:
msgid "Kile (LaTeX development environment)"
msgstr "Kile (LaTeX-Entwicklungsumgebung)"

#: package kile, field title:
msgid "Kile"
msgstr "Kile"

#: package kino, field title:
msgid "Kino"
msgstr "Kino"

#: package kinput2-canna, field title:
msgid "kinput2-canna"
msgstr "Kinput2-canna"

#: package kinput2-canna-wnn, field title:
msgid "kinput2-canna-wnn (canna)"
msgstr "Kinput2-canna-wnn (Canna)"

#: package kinput2-canna-wnn, field title:
msgid "kinput2-canna-wnn (wnn)"
msgstr "Kinput2-canna-wnn (Wnn)"

#: package kinput2-wnn, field title:
msgid "kinput2-wnn"
msgstr "Kinput2-wnn"

#: package kiriki, field title:
msgid "Kiriki"
msgstr "Kiriki"

#: package kismet, field title:
msgid "Kismet"
msgstr "Kismet"

#: package kitty, field title:
msgid "Kitty"
msgstr "Kitty"

#: package kjumpingcube, field title:
msgid "KJumpingCube"
msgstr "KJumpingCube"

#: package kkbswitch, field title:
msgid "KKBSwitch"
msgstr "KKBSwitch"

#: package klavaro, field longtitle:
msgid "touch typing tutor"
msgstr "Schreibmaschinen-Lernprogramm"

#: package klavaro, field title:
msgid "Klavaro"
msgstr "Klavaro"

#: package klibido, field longtitle:
msgid "Klibido - a usenet binary grabber"
msgstr "Klibido - Ein Usenet-Programm-Grabber"

#: package klibido, field title:
msgid "Klibido"
msgstr "Klibido"

#: package klineakconfig, field title:
msgid "KLineakConfig"
msgstr "KLineakConfig"

#: package klines, field title:
msgid "KLines"
msgstr "KLines"

#: package klog, field title:
msgid "KLog: HamRadio Logging"
msgstr "KLog: HamRadio Protokollierung"

#: package klogic, field title:
msgid "KLogic"
msgstr "KLogic"

#: package kluppe, field title:
msgid "Kluppe"
msgstr "Kluppe"

#: package kmahjongg, field title:
msgid "KMahjongg"
msgstr "KMahjongg"

#: package kmess, field title:
msgid "kmess"
msgstr "Kmess"

#: package kmidimon, field title:
msgid "kmidimon"
msgstr "Kmidimon"

#: package kmines, field title:
msgid "Kmines"
msgstr "Kmines"

#: package kmldonkey, field title:
msgid "KMLDonkey"
msgstr "KMLDonkey"

#: package kmobiletools, field title:
msgid "KMobileTools"
msgstr "KMobileTools"

#: package kmplayer, field title:
msgid "Kmplayer"
msgstr "Kmplayer"

#: package kmyfirewall, field title:
msgid "KMyFirewall"
msgstr "KMyFirewall"

#: package kmymoney2, field title:
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"

#: package knetdockapp, field longtitle:
msgid "KNetDockApp is a network activity monitor applet"
msgstr "KNetDockApp ist ein Netzwerkaktivitäts-Monitor-Applet"

#: package knetdockapp, field title:
msgid "KNetDockApp"
msgstr "KNetDockApp"

#: package knetfilter, field title:
msgid "KNetfilter"
msgstr "KNetfilter"

#: package knetwalk, field title:
msgid "KNetwalk"
msgstr "KNetwalk"

#: package knews, field title:
msgid "Knews"
msgstr "Knews"

#: package knights, field title:
msgid "Knights"
msgstr "Knights"

#: package knmap, field title:
msgid "knmap"
msgstr "Knmap"

#: package knoda, field title:
msgid "Knoda"
msgstr "Knoda"

#: package knutclient, field title:
msgid "KNutClient"
msgstr "KNutClient"

#: package kobodeluxe, field title:
msgid "Kobo Deluxe"
msgstr "Kobo Deluxe"

#: package kodos, field title:
msgid "Kodos"
msgstr "Kodos"

#: package kolab-cyrus-admin, field longtitle: cyrus-admin-2.2,
msgid "Administer local Cyrus IMAPd 2.2 accounts as user cyrus"
msgstr "Lokale Cyrus IMAPd 2.2-Konten als Benutzer »cyrus« verwalten"

#: package kolab-cyrus-admin, field title: cyrus-admin-2.2,
msgid "Cyrus 2.2 cyradm (cyrus@localhost)"
msgstr "Cyrus 2.2 cyradm (cyrus@localhost)"

#: package kolf, field title:
msgid "KDE Miniature Golf"
msgstr "KDE Miniaturgolf"

#: package komba2, field title:
msgid "komba2"
msgstr "Komba2"

#: package komi, field title:
msgid "Komi"
msgstr "Komi"

#: package komparator, field title:
msgid "komparator"
msgstr "Komparator"

#: package kompozer, field title:
msgid "KompoZer"
msgstr "KompoZer"

#: package konquest, field title:
msgid "Konquest"
msgstr "Konquest"

#: package konversation, field title:
msgid "Konversation IRC Client"
msgstr "Konversation IRC-Client"

#: package koules, field longtitle:
msgid "Space action game for X11"
msgstr "Weltraum-Action-Spiel für X11"

#: package koules, field title:
msgid "koules"
msgstr "Koules"

#: package kover, field title:
msgid "kover"
msgstr "Kover"

#: package kpat, field title:
msgid "KDE Patience"
msgstr "KDE Patience"

#: package kphone, field title:
msgid "KPhone VoIP"
msgstr "KPhone VoIP"

#: package kphotoalbum, field longtitle:
msgid "KDE Photo Album"
msgstr "KDE Fotoalbum"

#: package kphotoalbum, field title:
msgid "kphotoalbum"
msgstr "Kphotoalbum"

#: package kpicosim, field title:
msgid "kpicosim"
msgstr "Kpicosim"

#: package kplayer, field longtitle:
msgid "KDE multimedia player"
msgstr "KDE Multimedia-Abspieler"

#: package kplayer, field title:
msgid "KPlayer"
msgstr "KPlayer"

#: package kprof, field title:
msgid "KProf"
msgstr "KProf"

#: package kpsk, field title:
msgid "kpsk"
msgstr "Kpsk"

#: package kptc, field title:
msgid "kptc"
msgstr "Kptc"

#: package kq, field title:
msgid "KQ"
msgstr "KQ"

#: package kradio, field longtitle:
msgid "K-Radio Application"
msgstr "K-Radio-Anwendung"

#: package kradio, field title:
msgid "KRadio"
msgstr "KRadio"

#: package krank, field title:
msgid "Krank"
msgstr "Krank"

#: package kraptor, field title:
msgid "KRaptor"
msgstr "KRaptor"

#: package krecipes, field title:
msgid "Krecipes"
msgstr "Krecipes"

#: package kreversi, field title:
msgid "KDE Reversi"
msgstr "KDE Reversi"

#: package ksame, field title:
msgid "KDE SameGame"
msgstr "KDE SameGame"

#: package kseg, field title:
msgid "kseg"
msgstr "Kseg"

#: package ksensors, field title:
msgid "KSensors"
msgstr "KSensors"

#: package ksh, field title:
msgid "Ksh"
msgstr "Ksh"

#: package kshisen, field title:
msgid "KDE Shisen-Sho"
msgstr "KDE Shisen-Sho"

#: package ksimus, field title:
msgid "KSimus"
msgstr "KSimus"

#: package ksniffer, field title:
msgid "ksniffer"
msgstr "Ksniffer"

#: package ksociograma, field title:
msgid "ksociograma"
msgstr "Ksociograma"

#: package kspaceduel, field title:
msgid "KDE SpaceDuel"
msgstr "KDE SpaceDuel"

#: package ksquares, field title:
msgid "KSquares"
msgstr "KSquares"

#: package kst-bin, field title:
msgid "kst"
msgstr "Kst"

#: package kstreamripper, field longtitle:
msgid "Streamripper Frontend"
msgstr "Streamripper-Oberfläche"

#: package kstreamripper, field title:
msgid "Kstreamripper"
msgstr "Kstreamripper"

#: package ksudoku, field title:
msgid "KDE Sudoku"
msgstr "KDE Sudoku"

#: package ktechlab, field title:
msgid "KTechLab"
msgstr "KTechLab"

#: package kterm, field title:
msgid "Kanji Terminal"
msgstr "Kanji Terminal"

#: package ktimetrace, field title:
msgid "KTimeTrace"
msgstr "KTimeTrace"

#: package ktoon, field title:
msgid "ktoon"
msgstr "Ktoon"

#: package ktorrent, field title:
msgid "KTorrent"
msgstr "KTorrent"

#: package ktuberling, field title:
msgid "KDE Potato Guy"
msgstr "KDE Kartoffelknülch"

#: package kupfer, field title:
msgid "kupfer"
msgstr "Kupfer"

#: package kvdr, field longtitle:
msgid "Digital TV viewer and recorder"
msgstr "Digitaler TV-Betrachter und -Aufzeichner"

#: package kvdr, field title:
msgid "kvdr"
msgstr "Kvdr"

#: package kvirc, field title:
msgid "KVIrc"
msgstr "KVIrc"

#: package kvpnc, field title:
msgid "kvpnc"
msgstr "Kvpnc"

#: package kwave, field title:
msgid "Kwave"
msgstr "Kwave"

#: package kxstitch, field title:
msgid "KXstitch"
msgstr "KXstitch"

#: package kzenexplorer, field longtitle:
msgid "manage tracks and playlists on Creative Labs Nomad Jukeboxes"
msgstr ""
"Audiospuren und Wiedergabelisten auf Creative-Labs-Musikboxen verwalten"

#: package kzenexplorer, field title:
msgid "KZenExplorer"
msgstr "KZenExplorer"

#: package labplot, field title:
msgid "LabPlot"
msgstr "LabPlot"

#: package laby, field title:
msgid "Laby"
msgstr "Laby"

#: package langdrill, field title:
msgid "Language drills"
msgstr "Sprachen pauken"

#: package language-env, field longtitle:
msgid "remove personal configuration done by language-env"
msgstr ""
"persönliche Einstellungen entfernen, die von Language-env gemacht wurden"

#: package language-env, field longtitle:
msgid "establish personal configuration for your mother tongue"
msgstr "Konfiguration persönlicher Einstellungen für Ihre Muttersprache"

#: package language-env, field title:
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ukrainische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Turkish environment"
msgstr "Türkische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Catalan environment"
msgstr "Katalanische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Bulgarische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Russian environment"
msgstr "Russische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spanische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreanische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Native Language Environment - remove"
msgstr "Ursprüngliche Sprachumgebung - entfernen"

#: package language-env, field title:
msgid "Serbian environment"
msgstr "Serbische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "German environment"
msgstr "Deutsche Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japanische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Thai environment"
msgstr "Thailändische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "French environment"
msgstr "Französische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Belarusian environment"
msgstr "WeiÃ?russische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Polish environment"
msgstr "Polnische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Native Language Environment"
msgstr "Ursprüngliche Sprachumgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Danish environment"
msgstr "Dänische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litauische Umgebung"

#: package language-env, field title:
msgid "Macedonian environment"
msgstr "Mazedonische Umgebung"

#: package larswm, field longtitle:
msgid "Larswm: tiling window manager for X"
msgstr "Larswm: Gekachelter Fenstermanager für X"

#: package larswm, field title:
msgid "Larswm"
msgstr "Larswm"

#: package lash-bin, field title:
msgid "LASH Panel"
msgstr "LASH-Bedienfeld"

#: package lastfm, field title:
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"

#: package late, field title:
msgid "Late"
msgstr "Late"

#: package latexdraw, field title:
msgid "LaTeXDraw"
msgstr "LaTeXDraw"

#: package latrine, field title:
msgid "LaTrine"
msgstr "LaTrine"

#: package lazarus-ide, field title:
msgid "Lazarus IDE"
msgstr "Lazarus-IDE"

#: package lbreakout2, field title:
msgid "lbreakout2"
msgstr "Lbreakout2"

#: package le, field title:
msgid "le text editor"
msgstr "Le-Texteditor"

#: package leafpad, field longtitle:
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Einfacher GTK+-basierter Texteditor"

#: package leafpad, field title:
msgid "LeafPad"
msgstr "LeafPad"

#: package lesstif-bin, field longtitle:
msgid "Clone of Motif Window Manager"
msgstr "Klon des Motif-Fenstermanagers"

#: package lesstif-bin, field title:
msgid "Mwm"
msgstr "Mwm"

#: package levee, field longtitle:
msgid "LEVEE, Captain Video!"
msgstr "LEVEE, Kapitän Video!"

#: package levee, field title:
msgid "levee"
msgstr "Levee"

#: package lgeneral, field title:
msgid "LGeneral"
msgstr "LGeneral"

#: package libaa-bin, field title:
msgid "AA Fire"
msgstr "AA-Feuer"

#: package libggi-samples, field longtitle:
msgid "GGI monitor test program running in console mode"
msgstr "GGI-Monitortestprogramm, das im Konsolenmodus läuft"

#: package libggi-samples, field longtitle:
msgid "GGI monitor test program running fullscreen on X"
msgstr "GGI-Monitortestprogramm, das im Vollbild in einem X-Fenster läuft"

#: package libggi-samples, field longtitle:
msgid "GGI monitor test program running in an X Window"
msgstr "GGI-Monitortestprogramm, das unter X läuft"

#: package libggi-samples, field title:
msgid "Monitor Test (Console)"
msgstr "Monitortest (Konsole)"

#: package libggi-samples, field title:
msgid "Monitor Test (X)"
msgstr "Monitortest (X)"

#: package libggi-samples, field title:
msgid "Monitor Test (DGA) - must be root"
msgstr "Monitortest (DGA) - muss als Root ausgeführt werden"

#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK freebirth"
msgstr "JACK Freebirth"

#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK sweep"
msgstr "JACK Sweep"

#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK xsox"
msgstr "JACK Xsox"

#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK bristol"
msgstr "JACK Bristol"

#: package libjackasyn0, field title:
msgid "JACK timidity"
msgstr "JACK Timidity"

#: package libncbi6-dev, field title:
msgid "errhdr"
msgstr "Errhdr"

#: package libncbi6-dev, field title:
msgid "asntool"
msgstr "Asntool"

#: package licq, field title:
msgid "Licq"
msgstr "Licq"

#: package lifelines, field longtitle:
msgid "Lifelines genealogy software"
msgstr "Lifelines Ahnenforschungs-Software"

#: package lifelines, field title:
msgid "Lifelines"
msgstr "Lifelines"

#: package liferea, field longtitle:
msgid "Liferea: Linux Feed Reader"
msgstr "Liferea: Linux-Nachrichtenleser"

#: package liferea, field title:
msgid "Liferea"
msgstr "Liferea"

#: package lightspeed, field title:
msgid "Light Speed"
msgstr "Light Speed"

#: package lightyears, field title:
msgid "20.000 Light Years Into Space"
msgstr "20.000 Lichtjahre in das Weltall"

#: package liguidsoap, field title:
msgid "liguidsoap"
msgstr "Liguidsoap"

#: package lilo, field longtitle:
msgid "Configure LInux LOader"
msgstr "LInux-LOader konfigurieren"

#: package lilo, field title:
msgid "Lilo-config"
msgstr "Lilo-config"

#: package linamc, field title:
msgid "linamc"
msgstr "Linamc"

#: package lincity, field title:
msgid "Lincity (X)"
msgstr "Lincity (X)"

#: package lincity-ng, field title:
msgid "LinCity NG"
msgstr "LinCity NG"

#: package lingot, field title:
msgid "lingot"
msgstr "Lingot"

#: package link-grammar, field title:
msgid "CMU Link Grammar Parser"
msgstr "CMU Verweisgrammatikauswerter"

#: package linkchecker-gui, field title:
msgid "LinkChecker"
msgstr "LinkChecker"

#: package links2, field title:
msgid "Links 2"
msgstr "Links 2"

#: package links2, field title:
msgid "Links 2 (text)"
msgstr "Links 2 (Text)"

#: package linphone, field title:
msgid "Linphone"
msgstr "Linphone"

#: package linpsk, field title:
msgid "linpsk"
msgstr "Linpsk"

#: package linsmith, field longtitle:
msgid "Smith Chart generator"
msgstr "Smith Schaubildgenerator"

#: package linsmith, field title:
msgid "linsmith"
msgstr "Linsmith"

#: package linuxdcpp, field title:
msgid "DC++"
msgstr "DC++"

#: package linuxlogo, field longtitle:
msgid "Color ANSI System Logo"
msgstr "Farbiges ANSI-Systemlogo"

#: package linuxlogo, field title:
msgid "Linux Logo"
msgstr "Linux Logo"

#: package liquidwar, field title:
msgid "liquidwar"
msgstr "Liquidwar"

#: package listen, field title:
msgid "Listen"
msgstr "Listen"

#: package littlewizard, field title:
msgid "Little Wizard"
msgstr "Little Wizard"

#: package live-installer-launcher, field longtitle:
msgid "Debian Installer desktop launcher for live systems"
msgstr "Arbeitsflächenstarter des Debian Installers für Live-Systeme"

#: package live-installer-launcher, field title:
msgid "Live Installer Launcher"
msgstr "Live Installer-Starter"

#: package lletters, field title:
msgid "lletters"
msgstr "Lletters"

#: package lmarbles, field title:
msgid "LMarbles"
msgstr "LMarbles"

#: package lmemory, field title:
msgid "lmemory"
msgstr "Lmemory"

#: package lmms, field longtitle:
msgid "Linux MultiMedia Studio"
msgstr "Linux MultiMedia Studio"

#: package lmms, field title:
msgid "LMMS"
msgstr "LMMS"

#: package loadmeter, field title:
msgid "Loadmeter"
msgstr "Loadmeter"

#: package logjam, field title:
msgid "LogJam"
msgstr "LogJam"

#: package londonlaw, field title:
msgid "London Law"
msgstr "London Law"

#: package longomatch, field title:
msgid "longomatch"
msgstr "Longomatch"

#: package lordsawar, field title:
msgid "LordsAWar"
msgstr "LordsAWar"

#: package lostirc, field longtitle:
msgid "LostIRC - Simple IRC client for X11"
msgstr "LostIRC - Einfacher IRC-Client für X11"

#: package lostirc, field title:
msgid "LostIRC"
msgstr "LostIRC"

#: package lottanzb, field title:
msgid "LottaNZB Automated Usenet Client"
msgstr "LottaNZB Automatischer Usenet-Client"

#: package lprof, field longtitle:
msgid "Lprof Little CMS Hardware Profiler"
msgstr "Lporf Kleiner CMS-Hardware-Prüfer"

#: package lprof, field title:
msgid "Lprof"
msgstr "Lprof"

#: package lshw-gtk, field title:
msgid "lshw-gtk"
msgstr "Lshw-GTK"

#: package lskat, field title:
msgid "KDE Lieutnant Skat"
msgstr "KDE Offiziersskat"

#: package lsnipes, field title:
msgid "Snipes"
msgstr "Snipes"

#: package ltris, field title:
msgid "LTris"
msgstr "LTris"

#: package luckybackup, field title:
msgid "luckybackup"
msgstr "Luckybackup"

#: package luckybackup, field title:
msgid "luckybackup (super user)"
msgstr "Luckybackup (Super-User)"

#: package luma, field title:
msgid "Luma"
msgstr "Luma"

#: package luola, field title:
msgid "luola"
msgstr "Luola"

#: package lusernet.app, field longtitle:
msgid "News reader for GNUstep"
msgstr "News-Leser für GNUstep"

#: package lusernet.app, field title:
msgid "LuserNET"
msgstr "LuserNET"

#: package luvcview, field longtitle:
msgid "camera viewer for UVC based webcams"
msgstr "Kamerabetrachter für UVC-basierte Webcams"

#: package luvcview, field title:
msgid "luvcview"
msgstr "Luvcview"

#: package luxman, field title:
msgid "LuxMan"
msgstr "LuxMan"

#: package lwm, field title:
msgid "lwm"
msgstr "Lwm"

#: package lxterminal, field longtitle:
msgid "Lightweight X11 Terminal Emulator"
msgstr "Schlanker X11-Terminal-Emulator"

#: package lynis, field longtitle:
msgid "Security auditing tool (root)"
msgstr "Sicherheitsrevisionswerkzeug (root)"

#: package lynis, field title:
msgid "lynis auditing tool"
msgstr "Lynis Revisionswerkzeug "

#: package lynkeos.app, field longtitle:
msgid "Tool for manipulation of planetary images"
msgstr "Werkzeug zum Manipulieren von Plantenbildern"

#: package lynkeos.app, field title:
msgid "Lynkeos"
msgstr "Lynkeos"

#: package lynx-cur, field title:
msgid "Lynx-cur"
msgstr "Lynx-cur"

#: package lyx, field title:
msgid "LyX Document Processor"
msgstr "LyX Document Processor"

#: package macchanger-gtk, field title:
msgid "MACchanger-gtk"
msgstr "MACchanger-GTK"

#: package macopix-gtk2, field title:
msgid "MaCoPiX"
msgstr "MaCoPiX"

#: package madbomber, field title:
msgid "Mad Bomber"
msgstr "Mad Bomber"

#: package magicfilter, field longtitle:
msgid "Configure automatic printer filter (magicfilter)"
msgstr "Automatischen Druckfilter einrichten (Magicfilter)"

#: package magicfilter, field title:
msgid "Magicfilter-config"
msgstr "Magicfilter-config"

#: package magicmaze, field title:
msgid "Magic Maze"
msgstr "Magic Maze"

#: package magicor, field longtitle:
msgid "puzzle game in the spirit of solomon's key"
msgstr "Puzzlespiel im Geist von »Solomon's key«"

#: package magicor, field title:
msgid "magicor"
msgstr "Magicor"

#: package magnus, field title:
msgid "Magnus"
msgstr "Magnus"

#: package mah-jong, field title:
msgid "Mah-Jong"
msgstr "Mah-Jong"

#: package mail-notification, field title:
msgid "Mail Notification Preferences"
msgstr "Mail-Benachrichtigungseinstellungen"

#: package mail-notification, field title:
msgid "Mail Notification"
msgstr "Mail-Benachrichtigung"

#: package man2html, field title:
msgid "Man2html"
msgstr "Man2html"

#: package mancala, field title:
msgid "Mancala"
msgstr "Mancala"

#: package massxpert, field longtitle:
msgid "Simulation/analysis of (bio-)polymer mass spectrometric data"
msgstr "Simulation/Analyse von massenspektografischen (Bio-)Polymer-Daten"

#: package massxpert, field title:
msgid "massXpert"
msgstr "MassXpert"

#: package mathomatic, field title:
msgid "mathomatic"
msgstr "Mathomatic"

#: package mathomatic-primes, field title:
msgid "Primes Numbers (Mathomatic)"
msgstr "Primzahlen (Mathomatic)"

#: package mathwar, field title:
msgid "MathWar"
msgstr "MathWar"

#: package matita, field longtitle:
msgid "Matita interactive theorem prover"
msgstr "Matita interaktiver Theoremprüfer"

#: package matita, field title:
msgid "Matita"
msgstr "Matita"

#: package mayavi2, field title:
msgid "MayaVi2"
msgstr "MayaVi2"

#: package mazeofgalious, field title:
msgid "Maze of Galious"
msgstr "Maze of Galious"

#: package mc, field longtitle:
msgid "Midnight Commander"
msgstr "Midnight Commander"

#: package mc, field title:
msgid "mc"
msgstr "Mc"

#: package mcabber, field title:
msgid "mcabber"
msgstr "Mcabber"

#: package mdbtools-gmdb, field longtitle:
msgid "View and export Microsoft Access databases"
msgstr "Microsoft-Access-Datenbanken betrachten und exportieren"

#: package mdbtools-gmdb, field title:
msgid "MDB Viewer"
msgstr "MDB-Betrachter"

#: package mdk, field title:
msgid "mixguile"
msgstr "Mixguile"

#: package mdk, field title:
msgid "gmixvm"
msgstr "Gmixvm"

#: package me-tv, field title:
msgid "Me TV"
msgstr "Me TV"

#: package med-doc, field title:
msgid "Talks about Debian-Med"
msgstr "Vorträge über Debian-Med"

#: package med-doc, field title:
msgid "Resmedicinae Analysis document"
msgstr "Resmedicinae Analysedokument"

#: package med-doc, field title:
msgid "Medicine HOWTO"
msgstr "Medizinisches Howto"

#: package med-doc, field title:
msgid "Debian-Med"
msgstr "Debian-Med"

#: package mediatomb, field longtitle:
msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface."
msgstr "MediaTomb UPnP-Medienserver - Web-Benutzerschnittstelle"

#: package mediatomb, field title:
msgid "MediaTomb"
msgstr "MediaTomb"

#: package megahal, field longtitle:
msgid "Talk with MegaHal"
msgstr "Mit MegaHal sprechen"

#: package megahal, field title:
msgid "MegaHal"
msgstr "MegaHal"

#: package meld, field title:
msgid "Meld"
msgstr "Meld"

#: package melting-gui, field longtitle:
msgid "Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex."
msgstr "Berechnet die Schmelztemperatur für eine doppelte Nukleinsäure"

#: package melting-gui, field title:
msgid "Melting"
msgstr "Melting"

#: package mensis, field longtitle:
msgid "Editor for some TrueType/OpenType font tables"
msgstr "Editor für einige TrueType/OpenType-Schrifttabellen"

#: package mensis, field title:
msgid "Mensis"
msgstr "Mensis"

#: package meritous, field title:
msgid "Meritous"
msgstr "Meritous"

#: package merkaartor, field title:
msgid "merkaartor"
msgstr "Merkaartor"

#: package meshlab, field title:
msgid "meshlab"
msgstr "Meshlab"

#: package meterbridge, field title:
msgid "JACK meterbridge"
msgstr "JACK-Meterbridge"

#: package mg, field title:
msgid "Mg"
msgstr "Mg"

#: package mgm, field longtitle:
msgid "Moaning Goat Meter"
msgstr "Moaning Goat Meter"

#: package mgm, field title:
msgid "MGM"
msgstr "MGM"

#: package mhc-utils, field title:
msgid "gemcal"
msgstr "Gemcal"

#: package mhwaveedit, field title:
msgid "mhWaveEdit"
msgstr "MhWaveEdit"

#: package micropolis, field title:
msgid "Micropolis"
msgstr "Micropolis"

#: package midori, field title:
msgid "Midori"
msgstr "Midori"

#: package milkytracker, field title:
msgid "MilkyTracker"
msgstr "MilkyTracker"

#: package mined, field title:
msgid "mined"
msgstr "Mined"

#: package mines.app, field title: sgt-puzzles,
msgid "Mines"
msgstr "Mines"

#: package minicom, field title:
msgid "Minicom"
msgstr "Minicom"

#: package minicom, field title:
msgid "Minicom (X11)"
msgstr "Minicom (X11)"

#: package miro, field title:
msgid "Miro"
msgstr "Miro"

#: package mirrormagic, field title:
msgid "MirrorMagic"
msgstr "MirrorMagic"

#: package miwm, field title:
msgid "Miwm"
msgstr "Miwm"

#: package mixer.app, field title:
msgid "Mixer.app"
msgstr "Mixer.app"

#: package mixmaster, field longtitle:
msgid "Mixmaster"
msgstr "Mixmaster"

#: package mixmaster, field title:
msgid "mixmaster"
msgstr "Mixmaster"

#: package mixxx, field title:
msgid "Mixxx"
msgstr "Mixxx"

#: package mksh, field longtitle:
msgid "MirBSD Korn Shell"
msgstr "MirBSD Korn-Shell"

#: package mksh, field title:
msgid "mksh"
msgstr "Mksh"

#: package mkvtoolnix-gui, field title:
msgid "MKV Creator"
msgstr "MKV-Ersteller"

#: package mldonkey-gui, field title:
msgid "MLDonkey GUI"
msgstr "MLDonkey GUI"

#: package mlterm, field title:
msgid "Multilingual Terminal (normal)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (normal)"

#: package mlterm-tiny, field longtitle: mlterm,
msgid "Locale-sensible terminal with various encodings support"
msgstr ""
"Sprachempfindliches Terminal mit Unterstützung verschiedener Codierungen"

#: package mlterm-tiny, field title:
msgid "Multilingual Terminal (tiny)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (winzig)"

#: package mlterm-tools, field longtitle:
msgid "mlterm client (window) which connects mlterm daemon (session)"
msgstr "Mlterm-Client (Fenster), das zum Mlterm-Daemon verbindet (Sitzung)"

#: package mlterm-tools, field longtitle:
msgid "mlterm session which is alive beyond the life of the window"
msgstr "Mlterm-Sitzung, die ein Leben jenseits des Fensters führt"

#: package mlterm-tools, field title:
msgid "Multilingual Terminal (daemon)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (Daemon)"

#: package mlterm-tools, field title:
msgid "Multilingual Terminal (client)"
msgstr "Mehrsprachiges Terminal (Client)"


Reply to: