[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: Re: Debian menu entry translations for squeeze



Hallo,
eine etwas größere Aufgabe ist gerade auf debian-i18n diskutiert
worden, die Übersetzung des Debian-Menüs. Es sind zwar viele
Zeichenketten, oft aber (unübersetzbare) Programmnamen bzw. sehr kurze
Zeichenketten. 

Hätte jemand Zeit und Lust, sich dem zu widmen? 

Technische Details folgen in der Originalmail von Bill.

Vielen Dank & Grüße

             Helge
----- Forwarded message from Bill Allombert <Bill.Allombert@math.u-bordeaux1.fr> -----

> From: Bill Allombert <Bill.Allombert@math.u-bordeaux1.fr>
> To: debian-i18n@lists.debian.org
> Subject: Re: Debian menu entry translations for squeeze

> On Tue, Jan 26, 2010 at 10:09:48PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > Hello Christian,
> > 
> > Could you also republish the original git repro which can be cloned by
> > transltors working on menu? 
> 
> (Note: I just renamed menu-messages to menu-entries to match menu.)
> 
> To recap:
> The POT file is called menu-entries.pot and is generated daily and is 
> available at:
> <http://people.debian.org/~ballombe/menu/menu-entries/menu-entries.pot>
> If you prefer a versioned version, it is available as a git repository:
> <http://people.debian.org/~ballombe/menu/menu-entries/.git>
> (this way you can easily check for update)
> 
> Now the package itself is hosted on alioth:
> svn://svn.debian.org/svn/menu/trunk/menu-l10n
> If you want commit acces, please send me your alioth login.
> (I do not intend to commit menu-entries.pot there before the freeze,
> but of course I will commit and upload the translations).
> 
> > > To achieve this, I probably need to clone the right branch, on
> > > i18n.debian.net, turn this in a "pootle" branch which you would merge
> > > in before releasing a new package version, when needed. 
> > 
> > Also it would be great if during freeze time as was suggested by Bill
> > a final call could be issued here (with links to the git version and
> > pootle) so translators would have a time window of 10 days or so
> > (given the number of strings, a few extra days wouldn't hurt) to
> > update their local copies and file bugs or push translations to
> > pootle.
> 
> Well, as soon as the freeze is effective, I will change menu-entries.pot
> to track squeeze instead of sid and do a final call. I will also arrange
> for a menu string freeze. 
> 
> Cheers,
> -- 
> Bill. <ballombe@debian.org>
> 
> Imagine a large red swirl here.

----- End forwarded message -----

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: