Hallo Chris, >> 41 Meldungen für den müßigen Lektor. > Für schöpferische Muße taugen die Abschnitt 2 und 3 aber nicht. ich meinte damit, das es etwas zu lang für zwischendurch ist. >> Zeilenlänge Ich habe meinen Umformatierer laufen lassen, er hat aber nichts bei getservent.3:43 und getservent.3:45 geändert. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:66 msgid """The B<getservbyname>() function returns a I<servent> structure for the entry " "from the database that matches the service I<name> using protocol I<proto>. " "If I<proto> is NULL, any protocol will be matched. A connection is opened to "
"the database if necessary." msgstr "" "Die Funktion B<getservbyname>() gibt eine Struktur I<servent> für den ""Datenbank-Eintrag zurück, der den Dienst I<name> und das Protokoll I<proto> "
"vereint. Wenn notwendig, wird eine Verbindung zur Datenbank hergestellt."> s/der den Dienst I<name> und das Protokoll I<proto> vereint/der dem Dienst
> I<name> entspricht, der das Protokoll I<proto> benutzt/ Ich hab mal wieder umformuliert. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:75 s.o. Gruß, Martin
Attachment:
getservent.3.po
Description: application/gettext
--- getservent.3.po~ 2010-11-26 12:04:37.000000000 +0100 +++ getservent.3.po 2010-11-26 12:03:47.000000000 +0100 @@ -111,7 +111,7 @@ "necessary." msgstr "" "Die Funktion B<getservent>() liest den nächsten Eintrag aus der Dienste-" -"Datenbank (Services Database, sieh B<services>(5)) und gibt eine Struktur " +"Datenbank (Services Database, siehe B<services>(5)) und gibt eine Struktur " "I<servent> zurück, welche die Felder des Eintrags enthält. Wenn notwendig, " "wird eine Verbindung zur Datenbank hergestellt." @@ -123,9 +123,9 @@ "If I<proto> is NULL, any protocol will be matched. A connection is opened to " "the database if necessary." msgstr "" -"Die Funktion B<getservbyname>() gibt eine Struktur I<servent> für den " -"Datenbank-Eintrag zurück, der den Dienst I<name> und das Protokoll I<proto> " -"vereint. Wenn notwendig, wird eine Verbindung zur Datenbank hergestellt." +"Die Funktion B<getservbyname>() gibt eine Struktur I<servent> mit dem " +"Datenbank-Eintrag für den Dienst I<name> zurück, der das Protokoll I<proto> " +"benutzt. Wenn notwendig, wird eine Verbindung zur Datenbank hergestellt." #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:75 @@ -135,9 +135,9 @@ "order) using protocol I<proto>. If I<proto> is NULL, any protocol will be " "matched. A connection is opened to the database if necessary." msgstr "" -"Die Funktion B<getservbyport>() gibt eine Struktur I<servent> für den " -"Datenbank-Eintrag zurück, der den I<port> (angegeben in Netzwerk-Byte-" -"Ordnung) und das Protokoll I<proto> vereint. Wenn notwendig, wird eine " +"Die Funktion B<getservbyport>() gibt eine Struktur I<servent> mit dem " +"Datenbank-Eintrag für das Protokoll I<proto> auf dem I<port> zurück. (Der " +"Port ist in Netzwerk-Byte-Ordnung angegeben). Wenn notwendig, wird eine " "Verbindung zur Datenbank hergestellt." #. type: Plain text @@ -160,7 +160,8 @@ #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:91 msgid "The I<servent> structure is defined in I<E<lt>netdb.hE<gt>> as follows:" -msgstr "Die Struktur I<servent> ist in I<E<lt>netdb.hE<gt>> wie folgt definiert:" +msgstr "" +"Die Struktur I<servent> ist in I<E<lt>netdb.hE<gt>> wie folgt definiert:" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:100 @@ -205,7 +206,8 @@ #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:110 msgid "A NULL-terminated list of alternative names for the service." -msgstr "eine NULL-terminierte Liste von alternativen Namen für den Dienst" +msgstr "" +"eine mit NULL abgeschlossene Liste von alternativen Namen für den Dienst" #. type: TP #: ../english/manpages/man3/getservent.3:110 @@ -244,8 +246,8 @@ msgstr "" "Die Funktionen B<getservent>(), B<getservbyname>() und B<getservbyport>() " "geben einen Zeiger auf eine statisch zugewiesene Struktur I<servent> zurück. " -"Tritt ein Fehler auf oder ist das Dateiende erreicht, wird ein NULL-" -"Zeiger zurückgegeben." +"Tritt ein Fehler auf oder ist das Dateiende erreicht, wird ein NULL-Zeiger " +"zurückgegeben." #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getservent.3:125 @@ -262,7 +264,7 @@ #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getservent.3:129 msgid "services database file" -msgstr "Dienste-Datenbank" +msgstr "Dienste-Datenbankdatei" #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getservent.3:129 @@ -302,4 +304,3 @@ "Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-" "pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten " "von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/." -