[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/diff3.1



Hallo Martin,

Martin Eberhard Schauer:

Vorab: KBabel scheint nicht mit 80-Zeichen-Begrenzungen zurecht zu kommen. Bitte manuell korrigieren.


#. type: Plain text
#: diff3.1:5
msgid "diff3 - compare three files line by line"
msgstr "diff3 - zeilenweiser Vergleich von drei Dateien"

#. type: Plain text
#: diff3.1:10
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "Diff3 vergleicht drei Dateien Zeile für Zeile."

Hier würde ich es wie oben übersetzen.


#. type: Plain text
#: diff3.1:13
msgid "Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
msgstr "Unsortierte Änderungen von ALTE_DATEI zu IHRE_DATEI in MEINE_DATEI ausgeben."

Merge ist »zusammenfassen« oder »zusammenfügen«, aber nicht sortieren. (mehrfach)


#. type: Plain text
#: diff3.1:31
msgid "Output merged file instead of ed script (default B<-A>)."
msgstr "anstatt eines Ed-Skripts Zusammenfassung in eine Datei ausgeben (Voreinstellung B<-A>)"

Zusammengefasste Datei statt eines Ed-Skripts ausgeben


#. type: TP
#: diff3.1:31
#, no-wrap
msgid "B<-L> LABEL  B<--label>=I<LABEL>"
msgstr "B<-L> LABEL  B<--label>=I<LABEL>"

#. type: Plain text
#: diff3.1:34
msgid "Use LABEL instead of file name."
msgstr "LABEL statt Dateiname verwenden"

Warum übersetzt Du Label nicht (BESCHRIFTUNG oder ETIKETT)


#. type: Plain text
#: diff3.1:46
msgid "Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr "Tabulatoren durch voranstellen von Tabulatoren ausgleichen"

s/voranstellen/Voranstellen/


Sonst habe ich nichts gefunden.

Gruß,
Chris


Reply to: