Am Freitag, den 05.11.2010, 11:35 +0100 schrieb Chris Leick: > Warum umgehst Du es nicht, indem Du »since theEpoch« durch »in Unixzeit« > übersetzt. Wie Du auf der Wikipedia-Seite siehst, ist das ein Synonym. Ich habe die Seite erstmal übernommen, fände aber "Unixzeit" statt "the Epoch" auch besser. Willst Du das noch ändern, Martin? Schönen Gruß Tobias -- Tobias Quathamer | Bigamy is having one spouse too many. Hamburg, Germany | Monogamy is the same.
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part