[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/ptx.1




Bitte um Korrektur.
Eine Hand wäscht die andere.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 12:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-004 09:44+0200\n"
Das Datum wird jetzt wohl auch in Sternzeit gemessen :-)
#. type: Plain text
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input files."
msgstr ""
"Einen vertauschten Index der Wörter der Eingabedateien einschlie�lich "
"Kontext ausgeben."
Mit dem Verb permute habe ich Schwierigkeiten: Bei Leo habe ich permutieren, umsetzen, umstellen und vertauschen angeboten bekommen. Mein Bauch sagt, das vertauschen am
Wenigsten angemessen ist.
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--format>=I<roff>"
msgstr "B<-O>, B<--format>=I<roff>"

#. type: Plain text
msgid "generate output as roff directives"
msgstr "Ausgabe als roff�Anweisungen erzeugen"
s/roff-Anweisungen/Roff-Anweisungen/
#. type: Plain text
msgid "use REGEXP to match each keyword"
msgstr "REGEXP benutzen, um jedes SchlÃŒsselwort zu vergleichen"
Die Übersetzung von match bereitet mir auch Magengrimmen. Ich tendiere
zu etwas in Richtung "abgleichen". Und REGEXP würde ich mit REGULÄREN_AUSDRUCK
übersetzen, obwohl das schon recht sperrig ist.
#. type: Plain text
msgid "gap size in columns between output fields"
msgstr "Zwischenraumgrö�e zwischen Ausgabefeldern"
s/Zwischenraumgröße/Größe des Zwischenraums/
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-w>, B<--width>=I<NUMBER>"
msgstr "B<-w>, B<--width>=I<ZAHL>"

#. type: Plain text
msgid "output width in columns, reference excluded"
msgstr "Breite in der Spalten ausgeben, ohne die Referenzen"
msgstr "Breite in Spalten ausgeben, ohne die Referenz"

Gruß
Martin


Reply to: