[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://emdebian-crush/po/de.po



Am Freitag, den 22.10.2010, 09:12 +0200 schrieb Chris Leick:
>msgid ""
>"\n"
>"%s version %s\n"
>"\n"
 
>msgstr ""
>"\n"
>"%s-Version %s\n"
>"\n"

Hier ist das erste %s doch sicher der Programmname, oder? Dann muss der
Bindestrich vor "Version" weg.

> "When used outside a chroot or as a user, set the --use-sudo
> option.\n"

> "Setzen Sie bei Benutzung außerhalb von einer Chroot oder als Anwender
> die\n"
> "Option »--sudo«.\n"
> "\n"

s/»--sudo«/»--use-sudo«/

> msgid ""
> "\n"
> "%s version %s\n"
> "\n"

>"\n"
>"%s-Version %s\n"
>"\n"

Bindestrich entfernen, s.o.

> " -k|--keep-cache:         Preserve the downloaded cache files to use
> again.\n"

>" -k|--keep-cache:         Die heruntergeladenen Zwischenspeicherdatein
>zur\n"

s/Zwischenspeicherdatein/Zwischenspeicherdateien/

> "The processed archives will be in /var/lib/xapt/archives/ before\n"

> "Die Prozessarchive werden in /var/lib/xapt/archives/ sein, bevor sie

s/Prozessarchive/bearbeiteten Archive/

> #: ../buildd/pdebuild-cross-create:39
> msgid ""
> "$BASETGZ exists! If you want to create a new one, delete or move
> '$BASETGZ'."
> msgstr ""
> "$BASETGZ existiert! Falls Sie eine neue erstellen möchten, löschen
> oder "
> "verschieben Sie »$BASETGZ«."
> 
> #: ../buildd/pdebuild-cross-create:41
> msgid "to make changes within the existing $BASETGZ."
> msgstr "um Änderungen innerhalb eines existierenden $BASETGZ
> vorzunehmen."

Du wechselst hier den Artikel für $BASETGZ.
s/eines/einer/

> "On success, the string is printed and %s exits with zero.\n"
> "\n"
> "In the case of error, %s dies with an empty string on STDERR\n"
> "and exits with a non-zero return value.\n"
> "\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "%s-Version %s\n"

Bindestrich entfernen, s.o.

> "Commands:\n"

s/Commands/Befehle/

> " -k|--key KSCHLÜSSEL:   beliebige Zeichenkette für den Schlüssel der

s/KSCHLÜSSEL/SCHLÜSSEL/

> "Bei Erfolg wirde die Zeichenkette ausgegeben und %s endet mit dem\n"
> "Rückgabewert Null\n"

s/wirde/wird/, Punkt am Satzende.

> "Im Fall eines Fehlers stirbt %s mit einer leeren Zeichenkette auf
> STDERR und\n"
> "endet mit einem Rückgabewert ungleich Null\n"

Punkt am Satzende.

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | I doubt, therefore I might be.
Hamburg, Germany |

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: