Hallo Helge,
# Ich habe es mal so stehen lassen #. type: Plain text #: ../english/manpages-dev/man2/sync.2:37 msgid "sync - commit buffer cache to disk" msgstr "sync - schreibt zwischengespeicherte Daten auf die Festplatte"Ich finde es unglücklich, dass »buffer« nicht in der Übersetzung vorkommt. Ggf. »zwischengepuffert«?
Da bin ich wohl nicht tief genug mit der Materie vertraut. Für mich ist auch ein Puffer ein Zwischenspeicher und finde die englische Formulierung doppelt gemoppelt. So bin ich auch jetzt noch nicht von deinem Vorschlag begeistert. Insgesamt ist die Situation etwas wirr: 3 Manpages mit unterschiedlichen Formulierungen für den gleichen Sachverhalt. Ich habe mal apropos befragt: sync (1) - flush file system buffers sync (2) - commit buffer cache to disk sync (8) - synchronize data on disk with memory Die bestehenden Übersetzungen sind: 1) sync - schreibt Dateisystempuffer auf die Platte 2) sync - den Buffer-Cache an die Festplatten übergebenVielleicht hat ja noch einer eine Idee für die GRUD (Grand Unified Description).
Viele Grüße Martin