[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/sync.2



Hallo Martin,
On Mon, Oct 04, 2010 at 07:26:50AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> # Ich habe es mal so stehen lassen
> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man2/sync.2:37
> msgid "sync - commit buffer cache to disk"
> msgstr "sync - schreibt zwischengespeicherte Daten auf die Festplatte"

Ich finde es unglücklich, dass »buffer« nicht in der Übersetzung
vorkommt. Ggf. »zwischengepuffert«?

> # schedule heisst zwar auch planen, aber in dem Kontext möchte ich es anders
> # übersetzen.
> # Unter dem Zurückkehren verstehe ich hier: ein Return in die aufrufende
> # Funktion. Bessere Formulierungen willkommen.
> #. type: Plain text
> #: ../english/manpages-dev/man2/sync.2:71
> msgid ""
> "According to the standard specification (e.g., POSIX.1-2001), B<sync>()  "
> "schedules the writes, but may return before the actual writing is done.  "
> "However, since version 1.3.20 Linux does actually wait.  (This still does not "
> "guarantee data integrity: modern disks have large caches.)"
> msgstr ""
> "Nach den Vorgaben der Standards (z.B. POSIX.1-2001) kann B<sync>() den "
> "Schreibvorgang initiieren, aber vor dem eigentlichen Schreibvorgang "
> "zurückkehren. Doch seit Version 1.3.20 wartet Linux tatsächlich. (Das "
> "garantiert aber immer noch nicht die Datenintegrität: moderne Festplatten "
> "verfügen über große Caches.)"

Ggf. s/Caches/Zwischenspeicher (Caches)/

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: