[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/setsid.2



* Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de> [101003 21:23]:
> > > #. type: Plain text
> > > #: ../english/manpages-dev/man2/setsid.2:64
> > > msgid ""
> > > "The process group ID of any process equals the PID of the calling  
> process.  "
> > > "Thus, in particular, B<setsid>()  fails if the calling process is  
> already a "
> > > "process group leader."
> > > msgstr ""
> > > "Die Prozessgruppen-ID aller Prozesse ist die PID des aufrufenden  
> Prozesses."
> > > "Somit schl??gt der Aufruf von B<setsid>() insbesondere dann fehl,  
> wenn der aufrufende Prozess bereits ein Prozessgruppen-F??hrer ist. "
>
> > Nicht "aller Prozesse" sondern irgend ein Prozess.
> Schwächeln wir da nicht dem Original hinterher? Das Original und die
> Übersetzung setzen stillschweigend ein "der Prozessgruppe" voraus. Ich
> habe deine Anmerkung eingearbeitet.

Ich verstehe das Orginal so:

Die Funktion setsid gibt EPERM zurück, wenn schon irgendein Prozess die
PID des aufrufenden Programmes als Prozessgruppen-ID hat (denn dann wäre
die neue Prozessgruppen-ID ja nicht eindeutig). Insbesondere schlägt
setsid fehl, wenn der aufrufende Prozess Prozessgruppenanführer ist, da
ja mindestens er selbst schon seine PID als Prozessgruppen-ID hat.

> > Das Orginal des ersten Satzes hat etwas von einer Definition, die
> > Übersetzung nicht mehr.
> Vielleicht trifft es die neue Variante.

> +"Ein Prozess, dessen PID und Prozessgruppen-ID gleich sind, ist ein "
> +"Prozessgruppen-Führer."

Vermutlich bin ich da nur als angehender Mathematiker vorbelastet, aber
ich frage mich bei der Übersetzung unwillkürlich "Und was ist sonst noch
ein Prozessgruppenführer?". Vielleicht einfach s/ist ein/nennt man/ ?
Aber am liebsten wäre es mir, die Rolle von Subjekt und Objekt beim
"ist" umzudrehen. (Es sei denn jemand meint, dass das nicht als
Definition zu verstehen ist).

> Ich habe es so verstanden und hoffte, es so verständlich zu übersetzen.

Ich denke, dass man exit nicht vor etwas anderem ausführt, wird jedem
klar sein. So klar das die explizite Betonung der Reihenfolge (die ja
auch schon durch die Reihenfolge der Nennung gegeben ist) so hervorsticht,
dass sie mich dadurch verwirren würde.

Der patch ändert leider die Zeilenlänge, bei der umbrochen wird. Dadurch
leider sehr schwer zu lesen.

	Bernhard R. Link


Reply to: