[RFR] po-debconf://tomcat6/de.po
Hallo,
ich bitte um Korrekturlesung.
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
# Translation of tomcat6 debconf templates to german.
# Copyright (C) 2010, Holger Wansing.
# This file is distributed under the same license as the tomcat6 package.
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomcat6 6.0.28-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tomcat6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tomcat6 daemon:"
msgstr "Eigenständiges Systemkonto für den Tomcat6-Daemon:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:1001
msgid ""
"The tomcat6 server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
"Der Tomcat6-Server muss ein eigenständiges Konto für seinen Betrieb "
"verwenden, um die Sicherheit des Systems nicht durch die Ausführung mit "
"Superuser-Rechten zu kompromittieren."
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:2001
msgid "Dedicated system group for the tomcat6 daemon:"
msgstr "Eigenständige Systemgruppe für den Tomcat6-Daemon:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:2001
msgid ""
"The tomcat6 server must use a dedicated group for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr ""
"Der Tomcat6-Server muss eine eigenständige Gruppe für seinen Betrieb "
"verwenden, um die Sicherheit des Systems nicht durch die Ausführung mit "
"Superuser-Rechten zu kompromittieren."
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid "Please choose the tomcat6 JVM Java options:"
msgstr "Bitte wählen Sie die Java-Optionen für die Tomcat6-JVM:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid "Tomcat's JVM will be launched with a specific set of Java options."
msgstr "Tomcats JVM wird mit speziellen Java-Optionen gestartet."
#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid ""
"Note that if you use -XX:+UseConcMarkSweepGC you should add the -XX:"
"+CMSIncrementalMode option if you run Tomcat on a machine with exactly one "
"CPU chip that contains one or two cores."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass bei Verwendung von »-XX:+UseConcMarkSweepGC« und Betrieb "
"von Tomcat auf einem System mit exakt einem CPU-Chip, der einen oder zwei "
"Kerne enthält, die Option -XX:+CMSIncrementalMode zur Konfiguration "
"hinzugefügt werden sollte."
Reply to: