[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://computer-janitor/po/de.po



Hallo Helge

habe alle übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris
# German translation of computer-janitor.
# Copyright (C) 2007-2008  Lars Wirzenius <liw@liw.fi>.
# This file is distributed under the same license as the
# computer-janitor package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computer-janitor 1.14.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Lars Wirzenius <lars@ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: ../computerjanitorapp/app.py:35
#, python-format
msgid ""
"Essential package %s is missing. There may be problems with apt sources.list "
"or Packages files may be missing?"
msgstr ""
"Essential-Paket %s fehlt. Es könnten Probleme mit der »sources.list« von "
"Apt bestehen oder es könnten Packages-Dateien fehlen."

#. We're OK with something going wrong.
#: ../computerjanitorapp/app.py:65
msgid "Logging to syslog cannot be set up."
msgstr "Protokollierung zu »syslog« kann nicht eingerichtet werden."

#: ../computerjanitorapp/app.py:85
msgid "Running application, with:"
msgstr "Anwendung wird ausgeführt mit:"

#: ../computerjanitorapp/app.py:102
msgid ""
"\n"
"%prog [options] find\n"
"%prog [options] cleanup [CRUFT]...\n"
"%prog [options] ignore [CRUFT]...\n"
"%prog [options] unignore [CRUFT]...\n"
"\n"
"%prog finds and removes cruft from your system. \n"
"\n"
"Cruft is anything that shouldn't be on the system, but is. Stretching\n"
"the definition, it is also things that should be on the system, but\n"
"aren't."
msgstr ""
"\n"
"%prog [Optionen] find\n"
"%prog [Optionen] cleanup [Ã?BERFLÃ?SSIGER PROGRAMMCODE] ...\n"
"%prog [Optionen] ignore [Ã?BERFLÃ?SSIGER PROGRAMMCODE] ...\n"
"%prog [Optionen] unignore [Ã?BERFLÃ?SSIGER PROGRAMMCODE] ...\n"
"\n"
"%prog findet und entfernt überflüssigen Programmcode von Ihrem System. \n"
"\n"
"�berflüssiger Programmcode ist alles, was nicht auf Ihrem System sein\n"
"sollte, sich aber dort befindet. Weiter gefasst sind es auÃ?erdem Dinge,\n"
"die auf Ihrem System sein sollten, es jedoch nicht sind."

#: ../computerjanitorapp/app.py:115
msgid ""
"Make the 'cleanup' command remove all packages, if none are given on the "
"command line."
msgstr ""
"Der »cleanup«-Befehl entfernt alle Pakete, falls keine auf der Befehlszeile "
"angegeben wurden."

#: ../computerjanitorapp/app.py:121
#, python-format
msgid "Store state of each piece of cruft in FILE. (Default is %default)."
msgstr ""
"Den Status von jedem Teil des überflüssigen Programmcodes in DATEI "
"speichern. (Standard ist %default)."

#: ../computerjanitorapp/app.py:125
msgid ""
"Don't actually remove anything, just to do so. This is useful for testing "
"stuff."
msgstr ""
"Nichts tatsächlich entfernen, nur so tun als ob. Dies ist für Testzwecke "
"nützlich."

#: ../computerjanitorapp/app.py:130
msgid ""
"Verbose operation: make find show an explanation for each piece of cruft "
"found."
msgstr ""
"Detaillierte Ausführung: »find« eine Erklärung für jedes gefundene Teil "
"überflüssigen Programmcodes anzeigen lassen."

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:30
#, python-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:36
#, python-format
msgid "Unknown cruft: %s"
msgstr "Unbekannter überflüssiger Programmcode: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:42
msgid "computer-janitor must be run as root, sorry."
msgstr "Computer-janitor muss als »root« ausgeführt werden, Entschuldigung."

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:114
msgid "removable"
msgstr "entfernbar"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:116
msgid "ignored"
msgstr "ignoriert"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:141
#, python-format
msgid "Ignored: %s"
msgstr "Ignoriert: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:145 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:88
#, python-format
msgid "Pretending to remove cruft: %s"
msgstr "Entfernen von überflüssigem Programmcode vortäuschen: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:147 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:90
#, python-format
msgid "Removing cruft: %s"
msgstr "Entfernen von überflüssigem Programmcode: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:151 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:96
#, python-format
msgid "Pretending to post-cleanup: %s"
msgstr "Nachreinigung vortäuschen: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:153 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:98
#, python-format
msgid "Post-cleanup: %s"
msgstr "Nachreinigung: %s"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:54
msgid "Finding plugins"
msgstr "Erweiterungen finden"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:61
msgid "Finding cruft"
msgstr "�berflüssigen Programmcode finden"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:84
msgid "Cleaning up cruft"
msgstr "�berflüssigen Programmcode bereinigen"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:94
msgid "Post-cleanup"
msgstr "Nachreinigung"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:104
msgid "Could not clean up properly"
msgstr "Es konnte nicht ordentlich bereinigt werden"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:149
msgid "Really clean up?"
msgstr "Wirklich bereinigen?"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:156
#, python-format
msgid ""
"You are <b>removing %d .deb packages.</b> This may break your system, if you "
"need them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sie <b>entfernen %d .deb-Pakete.</b> Dies könnte Ihr System beschädigen, "
"wenn Sie diese benötigen. Wollen Sie fortfahren?"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:161
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:204
msgid "Root access required."
msgstr "Root-Zugriff benötigt"

#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:205
msgid "You must run computer-janitor-gtk as root. Sorry."
msgstr "Sie müssen Computer-janitor-gtk als »root« ausführen. Entschuldigung."

#. create the column with the toggle
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:304
msgid "Remove?"
msgstr "Entfernen?"

#. create the column with the name of cruft
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:313
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. Display the version number.
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:329
#, python-format
msgid "Computer Janitor %s"
msgstr "Computer Janitor %s"

#: ../data/ComputerJanitor.glade.h:1
msgid "<big><b>Keep your system clean</b></big>"
msgstr "<big><b>Hält Ihr System sauber</b></big>"

#: ../data/ComputerJanitor.glade.h:2
#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Computer Janitor"
msgstr "Computer Janitor"

#: ../data/ComputerJanitor.glade.h:3
msgid "This application helps you to get rid of cruft."
msgstr "Diese Anwendung hilft Ihnen, überflüssigen Programmcode zu beseitigen."

#: ../data/ComputerJanitor.glade.h:4
msgid "_Cleanup"
msgstr "_Bereinigen"

#: ../data/ComputerJanitor.glade.h:5
msgid "updates"
msgstr "Aktualisierungen"

#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one"
msgstr "Ein System bereinigen, so dass es wie frisch installiert wirkt."

Reply to: