[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Unbekannte Wörter beim D-I



Hi,

ich habe heute diverse Änderungen in der Übersetzung des
installers übertragen sowie die Liste der Ausnahmen erweitert.
Alle unbekannten Wörter bezüglich der Zeitzonen und Orte sollten
jetzt drin sein.
Desweiteren etliche Abkürzungen:
AES
BSD
DVDs
CFE
HÖHExBREITE
dhcp
dos
fat
img
irq
LV
nnnn
PV
RW
SGID
reiserfs
SUID
VG
USB
UTC
VIF

Und Bezeichnungen von Landessprachen:
Litauisch
Maltesisch
Vietnamesisch
Maorisch
Marshallesisch
Walisisch

Und englische Begriffe, die unübersetzt bleiben (müssen|sollten):
Stable
Enter
Master
Slave
sources
Swap
Bootloader
Bootloaders
Access
Point
Domain
Journaling
Multipath
Security
Stick
Superblock
Superuser
Codename
Coordinated
Universal
Time
Latin
Debugging
Record



Mal sehen, was jetzt noch übrig bleibt.

Holger

-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: