Hallo Chris, On Tue, Feb 23, 2010 at 11:20:45AM +0100, Chris Leick wrote: > #: ../whois.c:262 > #, c-format > msgid "" > "\n" > "Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" > "\n" > msgstr "" > "\n" > "Abfrage des IPv4-Endpunkts %s von einer 6to4 IPv6-Adresse.\n" > "\n" ggf. s/von einer/einer/ > #: ../whois.c:268 > #, c-format > msgid "" > "\n" > "Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n" > "\n" > msgstr "" > "\n" > "Abfrage des IPv4-Endpunkts %s einer Teredo-IPv6-Adresse.\n" > "\n" ... ist hier ja auch so. > #: ../whois.c:1175 > #, c-format > msgid "" > "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" > "\n" > "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n" > "-L find all Less specific matches\n" > "-m find first level more specific matches\n" > "-M find all More specific matches\n" > "-c find the smallest match containing a mnt-irt " > "attribute\n" > "-x exact match [RPSL only]\n" > "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL " > "only]\n" > "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n" > "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" > "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n" > "-r turn off recursive lookups for contact information\n" > "-R force to show local copy of the domain object even\n" > " if it contains referral\n" > "-a search all databases\n" > "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n" > "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" > "-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a " > "list)\n" > "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" > "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n" > "-F fast raw output (implies -r)\n" > "-h HOST connect to server HOST\n" > "-p PORT connect to PORT\n" > "-H hide legal disclaimers\n" > " --verbose explain what is being done\n" > " --help display this help and exit\n" > " --version output version information and exit\n" > msgstr "" > "Aufruf: whois [OPTION]... OBJEKT...\n" > "\n" > "-l eine Ebene unspezifischere Suche [nur RPSL]\n" > "-L unspezifischere Treffer suchen\n" > "-m eine Ebene spezifischere Suche\n" Im Orignal gibt es lookup und matches, das sehe ich hier nicht mehr so. > "-M alle spezifischeren Treffer suchen\n" > "-c den kleinsten Treffer suchen, der ein\n" > " mnt-irt-Attribut enthält.\n" > "-x exakte Suche [nur RPSL]\n" s/exakte Suche/exakter Treffer/ > "-d auch DNS-Rückübertragungsobjekte zurückgeben\n" > " [nur RPSL]\n" > "-i ATTR[,ATTR]... eine umgekehrte Auflösung für angegebene ATTRibute\n" > " ausführen\n" hier hast Du lookup nicht mit Suche sondern »Auflösung« übersetzt? > "-T TYP[,TYP]... nur nach Objekten vom Typ TYP suchen\n" > "-K nur Primärschlüssel zeigen [nur RPSL]\n" > "-r Rückwärtsauflösung für Kontaktinformationen\n" > " ausschalten\n" > "-R lokale Kopie des Domainobjekts zeigen, auch wenn es\n" > " einen Verweis enthält\n" > "-a alle Datenbanken durchsuchen\n" > "-s QUELLE[,QUELLE]... in der Datenbank aus der QUELLE suchen\n" > "-g QUELLE:BEGINN-ENDE zeige Aktualisierungen der QUELLE von BEGINN bis ENDE\n" s/zeige/finde/ > "-t TYP Schablone für Typ TYP anfordern (»all« für eine \n" > " Liste)\n" > "-v TYP detaillierte Schablone für Objekt des TYPs anfordern\n" > "-q [version|sources|types]\n" > " nach angegebener Server-Information fragen [nur RPSL]\n" > "-F »schnelle« Rohdatenausgabe (setzt -r voraus)\n" Voraussetzen ist IMHO was anderes als »implizieren«. > "-h HOST zum Server HOST verbinden\n" > "-p PORT zu PORT verbinden\n" > "-H Haftungsausschluss nicht anzeigen\n" > " --verbose erklären, was getan wird\n" > " --help diese Hilfe zeigen und beenden\n" > " --version Version ausgeben und beenden\n" > #: ../mkpasswd.c:240 > #, c-format > msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" > msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" > msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d wurde erwartet.\n" Müsste es nicht »wurden erwartet« heißen, da %d ja mindestens »2« sein müsste? > msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Bytes, aber %d wurden erwartet.\n" > #: ../mkpasswd.c:245 > #, c-format > msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" > msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" > msgstr[0] "Falsche Salt-Länge: %d Byte, aber %d <= n <= %d wurde erwartet.\n" Müsste es nicht »wurden erwartet« heißen, da das zweite %d ja mindestens »2« sein müsste? > msgstr[1] "Falsche Salt-Länge: %d Bytes, aber %d <= n <= %d wurden erwartet.\n" > #: ../mkpasswd.c:254 > #, c-format > msgid "Illegal salt character '%c'.\n" > msgstr "Illegaler Salt-Buchstabe »%c«.\n" Währe hier nicht eher »Zeichen« angebracht? > > #: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326 > #, c-format > msgid "Password: " > msgstr "Passwort:" s/Passwort:/Passwort: / > #: ../mkpasswd.c:320 > #, c-format > msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n" > msgstr "Illegaler Passwort-Buchstabe »0x%hhx«.\n" Dito, eher »Zeichen«? > #: ../mkpasswd.c:342 > #, c-format > msgid "Method not supported by crypt(3).\n" > msgstr "Methode nicht von Crypt(3) unterstützt.\n" s/Crypt/crypt/ (sonst findet keiner die Handbuchseite) > #: ../mkpasswd.c:420 > #, c-format > msgid "" > "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" > "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" > "\n" > msgstr "" > "Aufruf: mkpasswd [OPTIONEN] ... [PASSWORT] [SALT]]\n" > "Verschluesselt das PASSWORT mit Crypt(3).\n" s/Verschluesselt/Verschlüsselt/ s/Crypt/crypt/ > "\n" > #: ../mkpasswd.c:423 > #, c-format > msgid "" > " -m, --method=TYPE select method TYPE\n" > " -5 like --method=md5\n" > " -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" > " -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" > " -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" > " instead of /dev/tty\n" > " -s, --stdin like --password-fd=0\n" > " -h, --help display this help and exit\n" > " -V, --version output version information and exit\n" > "\n" > "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" > "If no SALT is specified, a random one is generated.\n" > "If TYPE is 'help', available methods are printed.\n" > "\n" > "Report bugs to %s.\n" > msgstr "" > " -m, --method=TYP die Methode TYP auswählen\n" > " -5 wie --method=md5\n" > " -S, --salt=SALT angegebenes SALT benutzen\n" > " -R, --rounds=ANZAHL angegebene ANZAHL von Runden benutzen\n" > " -P, --password-fd=NUM das Passwort vom Dateideskriptor NUM anstatt\n" > " von /dev/tty lesen\n" > " -s, --stdin wie --password-fd=0\n" > " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" > " -V, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden\n" > "\n" > "Falls das PASSWORT fehlt, wird es interaktiv erfragt.\n" > "Falls SALT nicht angegeben wurde, wird ein zufälliges erzeugt.\n" > "Wenn der TYP »help« ist, werden die verfügbaren Methoden ausgegeben.\n" > "\n" > "Berichten Sie Fehler auf englisch an %s.\n" s/englisch/Englisch/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature