Re: [RFR] po://debsums/man/po/de.po
># type: Plain text
>#: debsums.1:19
>msgid ""
>"B<debsums> can generate checksum lists from deb archives for packages that "
>"don't include one."
>msgstr ""
>"B<Debsums> kann für Pakete, die keine enthalten, Prüfsummenlisten aus "
>"Deb-Archiven erstellen."
Evtl. leichter verständlich:
msgstr ""
"B<Debsums> kann für Pakete Prüfsummenlisten aus Deb-Archiven
"erstellen, falls keine enthalten sind."
># type: Plain text
>#: debsums.1:23
>msgid "Also check configuration files (normally excluded)."
>msgstr ""
>"Außerdem werden Konfigurationsdateien geprüft (normalerweise "
>"ausgeschlossen)."
Ich kenne leider das Progamm nicht, aber der Text hört sich an, als ob er aus
einer Art Checkbox kommen würde. Dann würde "Auch..." statt "Außerdem.."
besser passen.
># type: Plain text
>#: debsums.1:132
>msgid "*If both of the first two conditions are true, the exit status will be
>B<3>."
>msgstr ""
>"*Wenn von den beiden ersten Bedingungen beide wahr sind, wird der "
>"Rückgabewert B<3> sein."
Ohne "beide" hört es sich besser an.
># type: Plain text
>#: debsums.1:139
>msgid "Check the sums for installed packages B<foo> and B<bar>."
>msgstr "Du Summen der installierten Pakete B<foo> und B<bar> prüfen."
"Du..." -> "Die ..."
># type: TP
>#: debsums.1:139
>#, no-wrap
>msgid "debsums foo.deb bar.deb"
>msgstr "debsums foo.deb bar.de"
+d
># type: Plain text
>#: debsums.1:142
>msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives."
>msgstr "Wie oben. Prüfsummen von (oder generiert aus) den Archiven."
"Wie oben. Benutze Prüfsummen aus den (evtl. generierten) Archiven."
># type: Plain text
>#: debsums_init.8:33
>msgid ""
>"You may wish to clear local package cache prior to running B<debsums_init> "
>"command to make sure you are creating from the untainted packages by "
>"executing:."
>msgstr ""
>"Sie könnten wünschen den lokalen Paket-Zwischenspeicher zu bereinigen, "
>"bevor sie den B<debsums_init>-Befehl ausführen, um sicherzustellen, dass "
>"Sie von es von tadellosen Paketen erzeugen durch die Ausführung von:."
Hmm - da ist der Satz im Englischen schon eine Katastrophe. Leider fällt mir
auch keine sinnvolle Übersetzung ein ....
CU Tom
--
Thomas Müller E-Mail: thomas.mueller@tmie.eu
Paul-Gerhardt-Strasse 3a Telefon: +49 8141 52 53 48
D-82256 Fürstenfeldbruck Telefax: +49 8141 52 53 56
Reply to: