[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

gitosis 0.2+20080825-8: Please update debconf PO translation for the package gitosis



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gitosis. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, March 16, 2009.

Thanks,

# German translation of the gitosis debconf template
# © 2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
# This file is distributed under the same license as the gitosis package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitosis 0.2+20080825-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitosis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "What system account should be created for gitosis?"
msgid "Dedicated system account for gitosis:"
msgstr "Welches Systemkonto soll für gitosis angelegt werden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "gitosis manages all git repositories under one system account, using SSH "
#| "keys to identify users. The name of the system user is part of the clone "
#| "URL when checking out over SSH, e.g. 'git clone gitosis@example.com:foo."
#| "git'."
msgid ""
"Repositories are managed by gitosis under a single system account, using SSH "
"keys to identify users. This account name is part of the clone URL when "
"checking out over SSH, leading to commands such as \"git clone "
"gitosis@example.com:foo.git\"."
msgstr ""
"gitosis verwaltet alle Git-Depots unter einem Systemkonto und verwendet SSH-"
"Schlüssel um die einzelnen Benutzer zu identifizieren. Der Name des "
"Systemkontos ist Teil der Klon-URL, wenn ein Depot über SSH ausgecheckt "
"wird, z.B. »git clone gitosis@example.com:foo.git«."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid ""
"The account name can be customized but you should not use an existing "
"account."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "What directory should be used to store repositories?"
msgid "Directory for git repositories?"
msgstr "In welchem Verzeichnis sollen die Depots gespeichert werden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where gitosis will manage the git repositories."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you choose an already existing directory, this installation process "
#| "will not touch it."
msgid ""
"If you choose an already existing directory, this installation process will "
"leave it unmodified."
msgstr ""
"Sollte das von Ihnen gewählte Verzeichnis bereits existieren, wird dieser "
"Installationsprozess es nicht verändern."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid "SSH public key for the gitosis admin repository:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid ""
"Configuration for gitosis is stored in a file named \"gitosis.conf\" which "
"is kept in the gitosis-admin repository."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid "Access to this repository is controlled through an SSH public key."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
msgid ""
"You can specify an existing key by entering the name of the key file or by "
"pasting the key content itself here. Alternatively, you can leave that field "
"empty and configure the key manually later after reading the /usr/share/doc/"
"gitosis/README.Debian file."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If there is already an initialized gitosis-admin repository in your "
#| "gitosis directory, this installation process will not touch it."
msgid ""
"If there is already an initialized gitosis-admin repository in the gitosis "
"directory, this installation process will not touch it."
msgstr ""
"Sollte bereits ein »gitosis-admin«-Depot in Ihrem gitosis-Verzeichnis "
"existieren, wird dieser Installationsprozess es nicht verändern."

#~ msgid "gitosis"
#~ msgstr "gitosis"

#~ msgid ""
#~ "By default this username is 'gitosis'. You can change this but make sure "
#~ "that for security reasons you do use a dedicated account solely for "
#~ "gitosis."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmäßig heißt dieses Konto »gitosis«. Sie können dies ändern. "
#~ "Stellen Sie aber bitte sicher, dass Sie auf Grund von "
#~ "Sicherheitsüberlegungen ein eigenstaendiges Konto nur for gitosis "
#~ "verwenden."

#~ msgid "/srv/gitosis"
#~ msgstr "/srv/gitosis"

#~ msgid ""
#~ "The directory where gitosis will manage the git repositories is set by "
#~ "default to /srv/gitosis. You can change this if you like."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmäßig speichert gitosis die von ihm verwalteten Depots unter »/"
#~ "srv/gitosis«. Wenn Sie wünschen, können Sie dies ändern."

#~ msgid ""
#~ "Enter the SSH public key for accessing the gitosis admin repository "
#~ "(either absolute filename or by pasting the actual key)"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den öffentlichen SSH-Schlüssel für den Zugriff auf das gitosis-"
#~ "Administrator-Depot ein. (Sie können entweder den absoluten Pfad zur "
#~ "Schlüsseldatei eingeben oder den Schlüssel selbst.)"

#~ msgid ""
#~ "gitosis is configured through gitosis.conf that is stored within the "
#~ "gitosis-admin repository. Access to this repository is controled through "
#~ "an SSH public key. In order to initialize this respository, you can enter "
#~ "such an SSH public key here and you will be able to clone it through 'git "
#~ "clone gitosis@example.com:gitosis-admin.git'. See ssh-keygen(1) for more "
#~ "information about generating SSH keys."
#~ msgstr ""
#~ "gitosis wird durch die Datei »gitosis.conf« konfiguriert, die im »gitosis-"
#~ "admin«-Depot gespeichert wird. Der Zugriff auf dieses Depot wird durch "
#~ "einen SSH-Schlüssel geregelt. Um dieses Depot zu initialisieren, können "
#~ "Sie hier den öffentlichen SSH-Schlüssel eingeben, so dass Sie das Depot "
#~ "mit »git clone gitosis@example.com:gitosis-admin.git« klonen können. Bitte "
#~ "lesen Sie ssh-keygen(1) für weitere Informationen zum Generieren von SSH-"
#~ "Schlüsseln."

#~ msgid ""
#~ "If you don't want to initialize the gitosis-admin repository now, you can "
#~ "leave this question empty and read in /usr/share/doc/gitosis/README."
#~ "Debian how to initialize it manually."
#~ msgstr ""
#~ "Sollten Sie das »gitosis-admin«-Depot jetzt nicht initialisieren wollen, "
#~ "geben Sie nichts ein und lesen Sie in der Datei »/usr/share/doc/gitosis/"
#~ "README.Debian«, wie Sie ein solches manuell erzeugen können."

#~ msgid ""
#~ "In order to add new project repositories, please read /usr/share/doc/"
#~ "gitosis/README.rst for more information about the format of gitosis.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Wie Sie ein neues Projekt-Depot anlegen, entnehmen Sie bitte der Datei »/"
#~ "usr/share/doc/gitosis/README.rst«. Dort wird das Format der Datei »gitosis."
#~ "conf« erklärt, welche Sie hierzu bearbeiten müssen."

Reply to: