[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: kde4libs 4:4.3.2-2: Please update debconf PO translation for the package kde4libs



Hallo Karl,
(kein CC: an mich notwendi)

On Wed, Nov 04, 2009 at 08:37:11PM +0100, Karl Ferdinand Ebert wrote:
> eigentlich nicht, denn ich hatte es bereits heute früh an diese Liste 
> mitgesendet (zwecks Sichtung). Es ist nun aber nochmal beigefügt.

Sorry, das hatte ich uebersehen.

> # translation of kdelibs to german
> # Copyright (C) 2009
> # This file is distributed under the same license as the kdelibs5 package.

Lt. Betreff kde4libs, hier einmal kdelibs, einmal kdelibs5

> "Project-Id-Version: de\n"

Hier entsprechend eintragen.

> "Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

Bitte eintragen (ggf. Editor konfigurieren, dass er dies automatisch
einpflegt).

> #. Type: title
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:2001
> msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
> msgstr "Aktualisiere kdelibs5 während KDE 4 läuft"

Upgrade von kdelibs5 waehrend KDE 4 laeuft

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:3001
> msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
> msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?"

Beende unsicheres KDE 4-Upgrade?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:3001
> msgid ""
> "You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
> "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
> "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
> "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
> msgstr "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
> "aktualisieren, welche ma�gebliche �nderungen in der Konfiguration einführt."
> " Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: "
> "Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). Nichtdesto-"
> "trotz laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}"

Bitte falls moeglich die Konventionen einhalten (Zeilenumbrueche,
Leerzeichen am Zeilenende, ..., mehr ggf. offline).

... ein Upgrade zu einer neuen Version des Pakets kdelibs5
durchzufuehren ...

s/Details liegen/Details stehen/
s/von .. zu/von .. nach/
s/Nichtdestotrotz/Allerdings/
s/KDE 4 Anwendungen/KDE-4-Anwendungen/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:3001
> msgid ""
> "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
> "applications and KDE sessions, and try upgrading again."
> msgstr ""
> "Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE "
> "Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu "
> "aktualisieren"

Bitte konsistent Upgrade mit Upgrade uebersetzen! (siehe Wortliste);
ich kommentiere das jetzt nicht mehr.

s/KDE Sitzungen/KDE-Sitzungen/
s/versuchen zu/versuchen, zu/  (klingt noch holprig).

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:3001
> msgid ""
> "If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
> "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
> "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
> msgstr ""
> "Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann sollten "
> "Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, "
> "bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, "
> "dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann.."

s/KDE 4 Anwendungen/KDE-4-Anwendungen/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:5001
> msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
> msgstr ""
> "Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 Anwendungen

s/KDE 4 Anwendungen/KDE-4-Anwendungen/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:5001
> msgid ""
> "Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
> "default directory to store user settings and data in (also known as "
> "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
> "always used (and will continue to use) ~/.kde."
> msgstr ""
> "Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das "
> "Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als "
> "KDEHOME bekannt) standardmä�ig zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 "
> "Anwendungen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde "
> "genutzt. "

s/KDE 4 Anwendungen/KDE-4-Anwendungen/  (alle Vorkommen!)
s/nutzen/als Standard nutzen/ und s/standardmaessig//
s/KDE 3 Anwendungen/KDE-3-Anwendungen/
S/werden immer/werden weiterhin/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../kdelibs5.templates:5001
> msgid ""
> "When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
> "you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
> "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
> "application."
> msgstr ""
> "Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in "
> "KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das "
> "Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen bei "
> "der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen."

s/wie/sich wie/  und    s/anmelden/anzumelden/  
Ich wuerde dann einen Punkt machen.
s/KDE 4 Anwendungen/KDE-4-Anwendungen/  (alle Vorkommen!)
s/das Hilfsprogramm/kann Ihnen der Assistent/ und s/kann Ihnen//

Kannst Du dann die Vorlage noch mal schicken, ich wuerde gerne drueber
gucken, wenn die Aenderungen implementiert sind. Danke.

Viele Gruese

                 Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: