[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: kde4libs 4:4.3.2-2: Please update debconf PO translation for the package kde4libs



[Karl Ferdinand Ebert | Wednesday 04 November 2009]
> Am Mittwoch 04 November 2009 19:38:28 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Karl,
> >
> > On Wed, Nov 04, 2009 at 07:35:32PM +0100, Karl Ferdinand Ebert wrote:
> > > b) Nevertheless no one seemed to have look at my first translation,
> > > therefore I ask now for quick review,
> >
> > Du hast leider dazu den Anhang vergessen :-((
> >
> > Viele Gruesse
> >
> >                  Helge
> 
> Hallo,
> 
> eigentlich nicht, denn ich hatte es bereits heute früh an diese Liste
> mitgesendet (zwecks Sichtung). Es ist nun aber nochmal beigefügt.


Meine Vorschläge (Diff hängt nochmal an, weil das hier so schlecht zu lesen 
ist):


 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
-msgstr "Aktualisiere kdelibs5 während KDE 4 läuft"
+msgstr "kdelibs5 aktualisieren während KDE 4 läuft"
 

 msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
-msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?"
+msgstr "Unsichere Aktualisierung von KDE 4 beenden?"
 

 "introduces a major configuration change - details are given in 
/usr/share/"
 "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from 
~/.kde4 "
 "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: 
${apps}"
-msgstr "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
-"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration 
einführt."
-" Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: "
-"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). 
Nichtdesto-"
-"trotz laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
+"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration 
einführt. "
+"Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: "
+"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 nach ~/.kde verschoben). "
+"Derzeit laufen allerdings einige KDE-4-Anwendungen: ${apps}"
+


 "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
 "applications and KDE sessions, and try upgrading again."
 msgstr ""
-"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE "
-"Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu "
-"aktualisieren"
+"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE-"
+"Anwendungen und KDE-Sitzungen zu beenden, und die Aktualisierung "
+"erneut zu starten."
+


 "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A 
"
 "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
 msgstr ""
-"Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann 
sollten "
-"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, "
-"bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten 
Sie, "
-"dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein 
kann.."
+"Wenn Sie sich entscheiden, die Aktualisierung fortzusetzen, dann sollten 
"
+"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE-4-Anwendungen gestartet werden, "
+"bevor Sie Ihre KDE-4-Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten 
Sie, "
+"dass das saubere Beenden von alten KDE-4-Sitzungen unsicher sein kann."


 msgid "Upgrading kdelibs5"
-msgstr "Aktualisiere kdelibs5"
+msgstr "kdelibs5 wird aktualisiert"
 

 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
 msgstr ""
-"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 
Anwendungen"
+"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE-4-
Anwendungen"
 

 "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications 
have "
 "always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgstr ""
-"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das "
-"Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als "
-"KDEHOME bekannt) standardmäßig zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 "
-"Anwendungen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde "
-"genutzt. "
+"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE-4-Anwendungen das "
+"Verzeichnis ~/.kde verwenden (auch als KDEHOME bekannt), um "
+"Benutzereinstellungen und Daten standardmäßig zu speichern. Momentan "
+"verwenden KDE-4-Anwendungen ~/.kde4. KDE-3-Anwendungen haben "
+"(und werden immer) ~/.kde genutzt. "
 

 "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 
4 "
 "application."
 msgstr ""
-"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in 
"
-"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das "
-"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen 
bei "
-"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen."
\ No newline at end of file
+"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, können Sie sich wie gewöhnlich 
in "
+"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE-4-Anwendungen nutzen, das "
+"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) verwenden, 
das "
+"Ihnen bei "
+"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE-4-Anwendung hilft."
+
--- kdelibs_de.po	2009-11-04 21:06:16.000000000 +0100
+++ kdelibs_de2.po	2009-11-04 21:05:03.000000000 +0100
@@ -15,31 +15,34 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-# Karl Ferdinand Ebert, 2009 
 #
+# Karl Ferdinand Ebert, 2009.
+# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Karl Ferdinand Ebert <kfebert@gmail.com>\n"
-"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: de <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Type: title
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:2001
 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
-msgstr "Aktualisiere kdelibs5 während KDE 4 läuft"
+msgstr "kdelibs5 aktualisieren während KDE 4 läuft"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:3001
 msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
-msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?"
+msgstr "Unsichere Aktualisierung von KDE 4 beenden?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -49,11 +52,13 @@
 "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
 "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
 "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
-msgstr "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
-"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt."
-" Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: "
-"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). Nichtdesto-"
-"trotz laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
+"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt. "
+"Details liegen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: "
+"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 nach ~/.kde verschoben). "
+"Derzeit laufen allerdings einige KDE-4-Anwendungen: ${apps}"
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:3001
@@ -61,9 +66,10 @@
 "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
 "applications and KDE sessions, and try upgrading again."
 msgstr ""
-"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE "
-"Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu "
-"aktualisieren"
+"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE-"
+"Anwendungen und KDE-Sitzungen zu beenden, und die Aktualisierung "
+"erneut zu starten."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:3001
@@ -72,23 +78,23 @@
 "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
 "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
 msgstr ""
-"Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann sollten "
-"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, "
-"bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, "
-"dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann.."
+"Wenn Sie sich entscheiden, die Aktualisierung fortzusetzen, dann sollten "
+"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE-4-Anwendungen gestartet werden, "
+"bevor Sie Ihre KDE-4-Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, "
+"dass das saubere Beenden von alten KDE-4-Sitzungen unsicher sein kann."
 
 #. Type: title
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:4001
 msgid "Upgrading kdelibs5"
-msgstr "Aktualisiere kdelibs5"
+msgstr "kdelibs5 wird aktualisiert"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:5001
 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
 msgstr ""
-"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 Anwendungen"
+"Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE-4-Anwendungen"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -99,11 +105,11 @@
 "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
 "always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgstr ""
-"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das "
-"Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als "
-"KDEHOME bekannt) standardmäßig zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 "
-"Anwendungen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde "
-"genutzt. "
+"Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE-4-Anwendungen das "
+"Verzeichnis ~/.kde verwenden (auch als KDEHOME bekannt), um "
+"Benutzereinstellungen und Daten standardmäßig zu speichern. Momentan "
+"verwenden KDE-4-Anwendungen ~/.kde4. KDE-3-Anwendungen haben "
+"(und werden immer) ~/.kde genutzt. "
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -114,7 +120,9 @@
 "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
 "application."
 msgstr ""
-"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in "
-"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das "
-"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen bei "
-"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen."
\ No newline at end of file
+"Wenn die Aktualisierung vollständig ist, können Sie sich wie gewöhnlich in "
+"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE-4-Anwendungen nutzen, das "
+"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) verwenden, das "
+"Ihnen bei "
+"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE-4-Anwendung hilft."
+

Reply to: