[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://elmerfem/de.po



Hallo,
anbei die initale deutsche Übersetzung der Debconf-Vorlage dieses
Programms, wie üblich mit der Bitte um konstruktive Kritik. Ist nicht
lang, aber nicht ganz ohne :-))

Vielen Dank & Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of elmerfem debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the elmerfem package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elmerfem 5.5.0.svn.4214.dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elmerfem@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../elmer.templates:2001
msgid "Elmer models to include in ElmerGUI:"
msgstr "In die ElmerGUI aufzunehmende Elmer-Modelle:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../elmer.templates:2001
msgid ""
"Elmer can solve equations from many models. In order to avoid excessive "
"crowding of the ElmerGUI interface, only certain models are included at a "
"given time. See the Elmer Models Manual at http://www.csc.fi/english/pages/";
"elmer/documentation."
msgstr ""
"Elmer kann Gleichungen aus vielen Modellen lösen. Um eine massive Überfüllung "
"der ElmerGUI-Schnittstelle zu vermeiden, sind zu jeder Zeit nur bestimmte "
"Modelle enthalten. Lesen Sie hierzu das Handbuch von Elmer Models unter "
"http://www.csc.fi/english/pages/elmer/documentation.";

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../elmer.templates:2001
msgid ""
"Please select the models you would like to include in ElmerGUI from the "
"list. Note that this will not affect the availability of models in the "
"solver, only their presence in the graphical interface."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Modelle aus der Liste aus, die Sie in die ElmerGUI "
"aufnehmen möchten. Beachten Sie, dass dies nicht die Verfügbarkeit der "
"Modelle im Lösungsteil beeinflusst, sondern ihre Anwesenheit in der "
"graphischen Benutzerschnittstelle."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: