Hallo, anbei die initale deutsche Übersetzung der Debconf-Vorlage dieses Programms, wie üblich mit der Bitte um konstruktive Kritik. Ist nicht lang, aber nicht ganz ohne :-)) Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of elmerfem debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009. # This file is distributed under the same license as the elmerfem package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elmerfem 5.5.0.svn.4214.dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elmerfem@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 09:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 18:50+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../elmer.templates:2001 msgid "Elmer models to include in ElmerGUI:" msgstr "In die ElmerGUI aufzunehmende Elmer-Modelle:" #. Type: multiselect #. Description #: ../elmer.templates:2001 msgid "" "Elmer can solve equations from many models. In order to avoid excessive " "crowding of the ElmerGUI interface, only certain models are included at a " "given time. See the Elmer Models Manual at http://www.csc.fi/english/pages/" "elmer/documentation." msgstr "" "Elmer kann Gleichungen aus vielen Modellen lösen. Um eine massive Überfüllung " "der ElmerGUI-Schnittstelle zu vermeiden, sind zu jeder Zeit nur bestimmte " "Modelle enthalten. Lesen Sie hierzu das Handbuch von Elmer Models unter " "http://www.csc.fi/english/pages/elmer/documentation." #. Type: multiselect #. Description #: ../elmer.templates:2001 msgid "" "Please select the models you would like to include in ElmerGUI from the " "list. Note that this will not affect the availability of models in the " "solver, only their presence in the graphical interface." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Modelle aus der Liste aus, die Sie in die ElmerGUI " "aufnehmen möchten. Beachten Sie, dass dies nicht die Verfügbarkeit der " "Modelle im Lösungsteil beeinflusst, sondern ihre Anwesenheit in der " "graphischen Benutzerschnittstelle."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature