[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: Reminder for freevo translation updates

Hallo Thomas,
On Wed, Jul 15, 2009 at 11:03:47AM +0200, Thomas Müller wrote:
> Kümmert sich schon jemand darum?
> Ich hätte Zeit...

bisher hat sich Georg noch nicht gemeldet. Da die Frist eh' abgelaufen
ist, würde ich noch ein oder zwei Tage warten (Du hattet Georg nicht
im CC:) und dann die Übersetzung einreichen.

Danke fürs Nachhacken.

> Anfang der weitergeleiteten E-Mail:
> >Umgeleitet von: debian-i18n@lists.debian.org
> >Von: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
> >Datum: 15. Juli 2009 07:27:25 MESZ
> >An: debian-i18n@lists.debian.org
> >Kopie: freevo@packages.debian.org
> >Betreff: Reminder for freevo translation updates
> >Antwort an: debian-i18n@lists.debian.org
> >
> >This is a reminder for the running translation round for debconf
> >templates of freevo.
> >
> >Currently complete languages:
> >cs es eu fi fr pt ru sv
> >
> >Currently existing but incomplete languages:
> >de
> >
> >Please send out updates before Thursday, July 16, 2009.
> >
> >On Friday, July 17, 2009, I will notify
> >the freevo maintainers that they can upload a new package
> >version.
> >
> >So, if you have something being worked on, please send it as
> >soon as possible.
> >
> >Please contact me privately if you want to obtain the PO file for
> >incomplete languages. The POT file can be obtained from the list
> >archives.
> >
> >There is always a chance that a translation you or your team sent
> >slipped through my mail and spam filters. If you indeed send an update
> >as a bug report and your language is still listed here, please point
> >me to the bug number.

Viele Grüße

      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: