[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ufw/de.po



Hallo,
anbei meine Übersetzung für Ufw, wie üblich mit der Bitte um
konstruktive Kritik. Auf debian-i18n wurde auch um Übersetzungen für
Dma ersucht[1], falls also jemand Zeit hätte, wäre hier die Übersetzung
bestimmt auch willkommen.

Viele Grüße

            Helge

[1] http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/06/msg00050.html
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of ufw debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the ufw package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw 0.27.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ufw@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Existing configuration found"
msgstr "Existierende Konfiguration gefunden"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by "
"managed manually."
msgstr ""
"Eine existierende Konfiguration für Ufw wurde gefunden. Existierende Regeln "
"müssen manuell verwaltet werden."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration."
msgstr ""
"Sie sollten die Handbuchseite ufw(8) für weitere Hinweise zur Konfiguration "
"von Ufw lesen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Start ufw automatically?"
msgstr "Ufw automatisch starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled "
"during system startup so that this host is protected as early as possible."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen, werden die in Kürze erstellten Regeln während "
"des Systemstartes aktiviert, so dass dieser Rechner so früh wie möglich "
"geschützt wird."

# FIXME: Add note how to stat Ufw manually
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually."
msgstr "Um diesen Rechner sofort zu schützen, müssen Sie Ufw manuell starten."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Authorized services:"
msgstr "Autorisierte Dienste:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose the services that should be available for incoming connections."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Dienste aus, die für eingehende Verbindungen verfügbar "
"sein sollen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Other services may be specified in the next configuration step."
msgstr ""
"Andere Dienste können im nächsten Konfigurationsschritt spezifiziert werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Additional authorized services:"
msgstr "Zusätzliche autorisierte Dienste:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional ports you would like "
"to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port "
"number, or a port number with protocol."
msgstr ""
"Bitte geben Sie, durch Leerzeichen getrennt, die Liste der zusätzlichen "
"Ports, die geöffnet werden sollen, an. Sie können Dienstenamen (wie in /etc/"
"services angegeben), Portnummern oder Portnummern mit Protokoll verwenden."

# FIXME: Superflous comma after server
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter "
"\"www 53 22/tcp\"."
msgstr ""
"Beispiel: um einem Webserver Port 53 und TCP-Port 22 zu erlauben sollten Sie "
"»www 53 22/tcp« eingeben."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: