Helge Kreutzmann schrieb:
Chris Leick wrote:Sebastian Kapfer schrieb:Mmmh. Mir fällt kein besseres Wort ein. Vielleicht "Nennung der Mitwirkenden"? "Danksagungen"?#: src/odbcconfig.c:604 msgid "Credits" msgstr "Abspann" Das find ich etwas zu frei, den Begriff "Abspann" versteht man nur im Zusammenhang mit einem Film auf Anhieb.Ich finde »Danksagungen« nicht schlecht.
Ja. Es klingt jedenfalls besser als Abspann.
Mmmh. Das dürfte IMO nichts bringen, da er vermutlich nicht weiss, ob es in der deutschen Übersetzung durch ausschreiben deutlicher wird. Ich werde Sebastians Vorschlag folgen und es in Bibliothek ändern.Das war meine Frage am Anfang. Ich bin mir nicht sicher, ob das "lib" in diesem Fall (und weiter unten auch) ein feststehender Begriff ist, der zu dem odbcinst gehört."Bibliothek odbcinst" scheint mir aber auch dann verständlich, wenn es ein feststehender Begriff ist. Aussderdem habe ich etwas in den Paketlisten gestöbert und und kein Paket odbcinst_lib (oder ähnliches) gefunden. Ich werde Deinen Vorschlag übernehmen."1. Datenquellennamen über »odbcinst lib« auflösen\n" über die Bibliothek "odbcinst" auflösenWeiter unten unter #: src/odbcconfig.c:1638 stehen noch mehr: "- INI lib\n" "- LOG lib\n" "- LST lib\n" "- TRE lib\n" "- SQI lib\n" Meinst Du man sollte die so stehen lassen oder z.B mit " - Bibliothek INI\n" übersetzen?Vielleicht mailst Du den Paketbetreuer mal an und fragst nach?
Der erste Satz ist ohnehin sinnfrei. Meinst Du man kann den einfach weglassen?"Dies ist das Programm, das Sie nun benutzen. Dieses Programm gestattet " "dem Anwender ODBC einfach zu konfigurieren." Einmal Sie, einmal der Benutzer, das ist merkwürdig. (Wie viele Strings im Original schon verbockt, also nicht Dir anzulasten.)Dann bitte auch im Original als Fehler melden!
ok.
Jedenfalls vielen Dank für Dein Korrekturlesen.Könntest Du dann die überarbeitete Fassung hier noch mal auf die Liste schicken?
Hatte ich ohnehin vor. Ich wollte nur noch die paar offenen Fragen hier auf der Liste diskutieren.
Gruss, Chris