[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://auth2db/de.po



Hallo Helge,
Helge Kreutzmann schrieb:
> Hallo Kai,
> On Fri, Feb 29, 2008 at 05:38:49PM +0100, Kai Wasserbäch wrote:
>> im Anhang die erste Version meiner Übersetzung für auth2db. Ich bitte um
> 
> Oh, sollte vielleicht auch wieder ITTs senden. 

Hattest du auch schon eine Übersetzung begonnen?

>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../auth2db.templates:1001
>> msgid ""
>> "This feature of Auth2DB will make you able to receive alerts to a email box "
>> "when some events are met, for example, too many SSH connection failures from "
>> "some IP."
>> msgstr ""
>> "Diese Funktion erlaubt es Ihnen sich Warnungen von Auth2DB an ein E-Mail-"
>> "Postfach senden zu lassen, wenn gewisse Bedingungen erf??llt sind. Hierzu "
>> "z??hlen zum Beispiel zu viele fehlgeschlagene SSH-Verbindungsversuche von "
>> "einer IP aus."
> s/Funktion/Funktionalitaet/
> s/Ihnen/Ihnen,/

Geändert. Neue Version im Anhang.

> Rest ist i.O.

Super.

Grüße,
Kai



-- 

Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)

E-Mail: debian@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2      0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)
# German translation of the collectd auth2db template
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
# This file is distributed under the same license as the auth2db package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: auth2db 0.2.2r2+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: auth2db@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 22:51-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../auth2db.templates:1001
msgid "Do you want to activate Auth2DB Alerts?"
msgstr "Wollen Sie die Auth2DB-Warnungen aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../auth2db.templates:1001
msgid ""
"This feature of Auth2DB will make you able to receive alerts to a email box "
"when some events are met, for example, too many SSH connection failures from "
"some IP."
msgstr ""
"Diese Funktionalität erlaubt es Ihnen, sich Warnungen von Auth2DB an ein E-Mail-"
"Postfach senden zu lassen, wenn gewisse Bedingungen erfüllt sind. Hierzu "
"zählen zum Beispiel zu viele fehlgeschlagene SSH-Verbindungsversuche von "
"einer IP aus."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../auth2db.templates:1001
msgid ""
"Despite the choice you made, you can easily reconfigure this using 'dpkg-"
"reconfigure auth2db' command or a equivalent GUI."
msgstr ""
"Ungeachtet der Wahl die Sie getroffen haben, können Sie diese Einstellung "
"einfach neu konfigurieren, in dem Sie den Befehl »dpkg-reconfigure auth2db« "
"aufrufen oder eine vergleichbare GUI-Schnittstelle verwenden."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: