Hallo Sven, On Sat, Feb 23, 2008 at 04:09:09PM +0100, Sven Joachim wrote: > Am 23.02.2008 um 15:25 schrieb Jens Seidel: > > Die Dokumentation von aptitude liegt aber soweit ich weiß noch nicht im > > Deutschen vor. Hier wäre es toll, wenn du dich damit beschäftigen > > möchtest. > > Das werde ich tun, allerdings ist das ein Langzeitprojekt: > > ,---- > | $ msgfmt -v -o /dev/null doc/po4a/po/aptitude.pot > | 0 übersetzte Meldungen, 1437 unübersetzte Meldungen. > `---- > > Naja, bis zur Lenny-Veröffentlichung bleibt noch mindestens ein halbes > Jahr, wenn ich also täglich zehn Meldungen übersetze, schaffe ich es bis > dahin locker. Mein Tipp von den Handbuchseiten zu apt: Nimm Dir regelmäßig einen Teil vor[1], und reiche ihn dann auch zügig ein, ggf. kannst Du ja irgendwo schreibend zugreifen. Dann kommen die Benutzer schnell im Zugriff auf die Übersetzung, und andere können Dir leichter helfen (bspw. an anderer Stelle arbeiten oder Fehler korrigieren). Und mir persönlich half es auch, immer auf den Erfolg der letzten Zeit in Form von Statistiken (in Commit-Nachrichten) zurückschauen zu können. Viele Grüße Helge [1] Z.B. Jeden Samstag 50 Meldungen, oder besser einen Abschnitt, der ca. 50 Meldungen umfasst (ich habe oft (Teile) von einzelnen Handbuchseiten genommen) -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature