[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://openldap2.3/de.po



Am Sonntag 03 Februar 2008 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo,
> eine Reihe von Zeichenketten haben sich geändert, hinten sind ein paar
> hinzugekommen. Da die Vorlage etwas komplexer ist, wäre ich für
> Korrektur-/Verbesserungsvorschläge dankbar.
>
> Viele Grüße
>
>                 Helge

MfG
hjb

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../slapd.templates:5001
> msgid ""
> "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain 
name "
> "is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
> "passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
> "server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to 
retry "
> "later."
> msgstr ""
> "Die von Ihnen eingegebene Konfiguration ist ung� Stellen Sie 
sicher, "
> "dass der DNS-Domainname einer g�n Syntax folgt, die Organisation 
nicht "
> "leer geblieben ist und dass die Administratorpassw�r �nstimmen. "
> "Falls Sie sich entscheiden, die Konfiguration nicht erneut zu versuchen, "
> "wird der LDAP-Server nicht eingerichtet. F�Sie �dpkg-reconfigure 
slapd� "
> "aus, falls Sie die Konfiguration sp�r erneut versuchen wollen."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../slapd.templates:6001
> msgid "DNS domain name:"
> msgstr "DNS-Domainnamen: "
s/namen/name/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../slapd.templates:6001
> msgid ""
> "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP 
directory. "
> "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
> "dc=example, dc=org' as base DN."
> msgstr ""
> "Der DNS-Domainname wird zur Erzeugung des Basis-DN Ihres 
LDAP-Verzeichnisses "
> "verwendet. Zum Beispiel erstellt �foo.example.org� das Verzeichnis mit 
der "
> "Basis-DN �dc=foo, dc=example, dc=org�."
> 
Bin kein LDAP-Experte, aber bist Du sicher, dass immer "dc=" richtig ist?
Es steht auch im Original, aber ...


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../slapd.templates:7001
> msgid "Organization name:"
> msgstr "Namen der Organisation:"
s/Namen/Name/
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../slapd.templates:7001
> msgid ""
> "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your 
LDAP "
> "directory."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den Namen der Organisation ein, die im Basis-DN Ihres 
LDAP-"
> "Verzeichnisses verwendet werden soll."
> 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../slapd.templates:8001
> msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP 
directory."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie das Passwort f� Administrator-Eintrag in Ihrem LDAP-"
> "Verzeichnisses ein."
s/Verzeichnisses/Verzeichnis/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../slapd.templates:16001
> msgid ""
> "The LDBM backend type has serious stability problems and has been 
deprecated "
> "by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
> msgstr ""
> "Der LDBM-Backend-Typ hat ernsthafte Stabilit�probleme und ist seit 
Version "
> "2.2 von OpenLDAP veraltet. Er wird vom OpenLDAP-Paket nicht mehr unterst�"
s/vom OpenLDAP-Paket/von den OpenLDAP-Paketen/

> 


Reply to: