Hallo, ich habe die Übersetzung von Erik übernommen und aktualisiert. Wie üblich bitte ich um Korrektur- und Verbesserungsvorschläge. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of zope-common templates # Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007. # This file is distributed under the same license as the zope-common package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope-common 0.5.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "configuring" msgstr "beim Einrichten" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "end" msgstr "am Ende" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "manually" msgstr "manuell" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Automatic restart of Zope instances:" msgstr "Automatischer Neustart von Zope-Instanzen:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy " "addition of extra components (products) or features. These are provided as " "packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance " "needs to be restarted to use any new add-on." msgstr "" "Zope bietet einen erweiterbaren, modularen Aufbau, der eine leichte " "Hinzunahme von Zusatzkomponenten (Produkten) oder Funktionen erlaubt. Diese " "werden in Paketen angeboten, deren Namen mit der Vorsilbe »zope-« beginnt. " "Jede Zope-Instanz muss neu gestartet werden, um eine neue Ergänzung zu " "verwenden." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be " "restarted:" msgstr "" "Bitte wählen Sie das Standardverhalten von Zope-Instanzen, wenn Zope neu " "gestartet werden muss." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" " - configuring: restart instances after each product configuration;\n" " - end: restart instances only once at the end of the whole\n" " installation/upgrading process;\n" " - manually: no automated restart." msgstr "" " * beim Einrichten: Neustart der Instanzen nach jeder Einrichtung\n" " eines Produkts;\n" " * am Ende: Neustart der Instanzen nur einmal am Ende der\n" " gesamten Installation bzw. des Upgrades;\n" " * manuell: kein automatisierter Neustart." #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "abort" msgstr "Abbruch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "remove and continue" msgstr "löschen und weiter" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':" msgstr "Aktion für alte/unvollständige Zope-Instanz »${instance}«:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either " "incomplete or incompletely removed." msgstr "" "Eine alte/unvollständige Instanz ${instance} wurde ohne Data.fs-Datei in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance} gefunden. Diese Installation ist " "entweder unvollständig oder wurde nicht vollständig entfernt." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance." msgstr "Wählen Sie »Abbruch«, um den Zustand der Instanz zu untersuchen." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope" "${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} " "will be preserved." msgstr "" "Wählen Sie »löschen und weiter«, um /var/lib/zope${zver}/instance/${instance} " "zu entfernen und ${instance} neu zu installieren. Existierende " "Protokolldateien in /var/log/zope${zver}/${instance} und " "Konfigurationsdateien in /etc/zope${zver}/${instance} bleiben erhalten." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Keep data for ${instance} on package purge?" msgstr "" "Daten von ${instance} beim vollständigen Löschen (purge) des Pakets behalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in " "the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgstr "" "Werden die Daten-Dateien einer Zope-Instanz beim vollständigen Löschen des " "Pakets entfernt, bedeutet das den Verlust aller Daten dieser Zope-Instanz. " "Diese Daten-Dateien liegen im Verzeichnis /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:" msgstr "Administrativer Benutzer der Zope-Instanz »${instance}«:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' " "Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters " "and digits." msgstr "" "Bitte geben Sie den Loginnamen für den administrativen Benutzer der Zope-" "Instanz »${instance}« ein. Gültige Name beginnen mit einem Buchstaben, " "gefolgt von Buchstaben und Zahlen." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "This will only be used for instance creation. Please use the following " "command to change the administrative user login name and password at a later " "time:" msgstr "" "Dies wird nur für die Erstellung der Instanz verwendet. Bitte verwenden Sie " "den folgenden Befehl, um den Loginnamen des administrativen Benutzers und " "dessen Passwort später zu ändern:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" msgstr "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <Benutzer> " "<Passwort>" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for the administrative user:" msgstr "Passwort für administrativen Benutzer:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter a password for the administrative user. The password must not " "be empty. The password is deleted from the configuration database once the " "instance is successfully created and cannot be recovered." msgstr "" "Bitte geben Sie ein Passwort für den administrativen Benutzer ein. Das " "Passwort darf nicht leer sein. Das Passwort wird nach erfolgreichem Erstellen " "der Instanz aus der Konfigurationsdatenbank gelöscht und kann nicht " "wiederhergestellt werden." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Passwort-Bestätigung:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the administrative user's password." msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passwort des administrativen Benutzers." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "HTTP port for this instance:" msgstr "HTTP-Port dieser Instanz:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance." msgstr "Bitte den HTTP-Port für die Instanz ${instance} eingeben." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They " "can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgstr "" "Andere Dienste (z. B. FTP, WebDAV, debug) werden standardmäßig deaktiviert. " "Bearbeiten Sie die Datei /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf, um sie zu " "aktivieren." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "TCP port for the ZEO instance:" msgstr "TCP-Port für die ZEO-Instanz:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance." msgstr "Bitte den HTTP-Port für die ZEO-Instanz ${instance} eingeben." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Automatically generated user and password for this instance" msgstr "Automatisch erstellter Benutzer und Passwort für diese Instanz" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "No administrative user login name or password were provided for this " "instance. They have been automatically generated." msgstr "" "Es wurde für diese Instanz kein Loginname für den administrativer Benutzer " "oder dessen Passwort angegeben, deshalb wurden diese Werte automatisch " "erstellt." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:" msgstr "" "Für Anmeldungen an ${instance} Zope${zver} verwenden Sie die folgenden Werte:" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" " - User : ${user}\n" " - Password : ${password}" msgstr "" " - Benutzername: ${user}\n" " - Passwort : ${password}" #~ msgid "configuring, end, manually" #~ msgstr "beim Einrichten, am Ende, manuell" #~ msgid "abort, remove and continue" #~ msgstr "Abbruch, löschen und weiter" #~ msgid "" #~ "Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/" #~ "instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, " #~ "meaning that the installation was not completed for some reason, or the " #~ "installation was incompletely removed. Aborting the installation will " #~ "allow you to inspect the state of the instance, continuing will remove /" #~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. " #~ "Existing logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration " #~ "files in /etc/zope${zver}/${instance} are preserved." #~ msgstr "" #~ "Die alte bzw. unvollständige Instanz ${instance} wurde im Verzeichnis /" #~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} gefunden. Für diese Instanz " #~ "wurde keine Datei Data.fs gefunden, d. h. die Installation wurde aus " #~ "einem bestimmten Grund nicht beendet oder unvollständig gelöscht. " #~ "»Abbruch« der Installation gibt Ihnen Gelegenheit, die Instanz zu " #~ "untersuchen, wählen Sie »löschen und weiter« aus, wird /var/lib/zope" #~ "${zver}/instance/${instance} gelöscht und ${instance} neu installiert. " #~ "Vorhandene Protokolldateien in /var/log/zope ${zver}/${instance} und " #~ "Konfigurationsdateien in /etc/zope${zver}/${instance} bleiben erhalten." #~ msgid "" #~ "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here " #~ "isn't relevant anymore. To change the admin user (and password) later " #~ "on, call:" #~ msgstr "" #~ "ACHTUNG: Wenn die Instanz einmal erstellt ist, werden die hier " #~ "eingegebenen Parameter nicht mehr benötigt. Um den Admin-Benutzer (und " #~ "das Passwort) später zu ändern, rufen Sie folgendes Kommando auf:" #~ msgid "Same password:" #~ msgstr "Passwort-Wiederholung:" #~ msgid "Please enter again the password for the admin user." #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie das Passwort für den Admin-Benutzer noch einmal ein." #~ msgid "Please enter the TCP port for the ZEO instance ${instance}." #~ msgstr "Bitte den TCP-Port für die ZEO-Instanz ${instance} eingeben." #~ msgid "Use these values to log in the Zope${zver} instance ${instance}:" #~ msgstr "" #~ "Benutzen Sie diese Angaben zum Anmelden an der Zope${zver}-Instanz " #~ "${instance}:"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature