[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://opendb/de.po



Hallo,
die Zeichenketten sind zum Großteil alte bekannte, trotzdem bin ich
für Verbesserungsvorschläge wie üblich dankbar.

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of opendb debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the opendb package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opendb 0.81p20-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opendb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "Apache, Apache-SSL, Apache-Perl, Apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Welchen Web-Server automatisch rekonfigurieren?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically, opendb  will "
"not be usable until you reconfigure your webserver to enable opendb."
msgstr ""
"Falls Sie keinen Web-Server für die Anpassung an OpenDB auswählen, wird "
"OpenDB nicht funktionieren, bis Sie einen Web-Server für OpenDB eingerichtet "
"haben."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Soll ${webserver} neu gestartet werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
FIXME                                                                 ~~
"rc.d ${webserver} restart."
FIXME                     ~~
msgstr ""
"Damit die neuen Einstellungen übernommen werden, muss ${webserver} neu "
"gestartet werden. Sie können ${webserver} auch selbst mit dem Kommando "
"»invoke-rc.d ${webserver} restart« neu starten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure MySQL"
msgstr "Konfiguriere MySQL"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Should Opendb attempt to configure MySQL automatically?  If not, see the "
"instructions in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Say No if mysql-server "
"is being installed at the same time as opendb. Read the file /usr/share/doc/"
"mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise to set a new "
"mysql root password when installing mysql-server."
msgstr ""
"Soll OpenDB versuchen, MySQL automatisch zu konfigurieren? Falls nicht, lesen "
"Sie die Anweisungen in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Lehnen Sie dies "
"ab, falls der MySQL-Server zeitgleich zu OpenDB installiert wird. Lesen Sie "
"die Datei /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian, um Vernetzung zu "
"aktivieren. Es mag ratsam sein, ein neues MySQL Root-Passwort zu setzen, wenn "
"Sie den MySQL-Server installieren."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "MySQL Host"
msgstr "MySQL-Rechner"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The name or IP of the host running MySQL that will store the Opendb database."
msgstr ""
"Der Rechnername oder die IP-Adresse des MySQL-Datenbank-Rechners, auf dem die "
"OpenDB-Datenbank hinterlegt wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database admin user who can create a database"
msgstr "Datenbank-Administrator-Benutzer der Datenbanken erstellen kann"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
msgstr ""
"Benutzerkonto des Datenbankadministrators, der in der Lage ist, neue "
"Datenbanken zu erstellen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Delete database and cover art files on purge"
msgstr ""
"Datenbank und »Cover Art«-Dateien bei vollständiger Entfernung (purge) löschen"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Should the database and all cover art files be removed when Opendb is purged?"
msgstr ""
"Soll die Datenbank und alle »Cover Art«-Dateien bei vollständiger Entfernung "
"(purge) von OpenDB gelöscht werden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Opendb database name"
msgstr "OpenDB Datenbankname"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the opendb database."
msgstr "Name der OpenDB-Datenbank."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Opendb database user"
msgstr "OpenDB Datenbank-Benutzer"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database user account name."
msgstr "Kontoname des Datenbankbenutzers."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database user password"
msgstr "Datenbankbenutzerpasswort"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Password for the database user account."
msgstr "Passwort für das Benutzerkonto der Datenbank."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database admin password"
msgstr "Datenbank-Administratorpasswort"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for the database admin user account."
msgstr "Passwort für das Administratorkonto der Datenbank."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "OpenDB Administrator Name"
msgstr "Name des OpenDB-Administrators"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Name of the OpenDB administrator"
msgstr "Name des OpenDB-Administrators"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "OpenDB Administrator E-mail"
msgstr "E-Mail des OpenDB-Administrators"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "E-mail address of the OpenDB administrator"
msgstr "E-Mail-Adresse des OpenDB-Administrators"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Must upgrade database format"
msgstr "Muss Upgrade des Datenbankformats durchführen"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The OpenDb database format has changed.  The OpenDb database format must be "
FIXME    ~~                                       ~~
"upgraded before you can use OpenDb."
FIXME                            ~~
msgstr ""
"Das Datenbankformat der OpenDB hat sich geändert. Es muss ein Upgrade des "
"Datenbankformats durchgeführt werden, bevor Sie OpenDB benutzen können."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"First, set $CONFIG_VARS['patch.enable'] to TRUE in  /etc/opendb/opendb.conf"
FIXME                                              ~~
msgstr ""
"Setzten Sie zuerst in /etc/opendb/opendb.conf $CONFIG_VARS['patch.enable'] "
"auf »TRUE«"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Then start the patch wizard (For example: http://www.example.com/opendb/";
"patch.php)."
msgstr ""
"Starten Sie dann den Patch-Assistenten (zum Beispiel: http://www.example.com/";
"opendb/patch.php)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Select \"Upgrade from OpenDb 0.62 to 0.80\" then select \"Upgrade from "
"OpenDb 0.80 to 0.81p11\""
msgstr ""
"Wählen Sie erst »Upgrade from OpenDb 0.62 to 0.80« und dann »Upgrade from "
"OpenDb 0.80 to 0.81p11« aus"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"After you use the patch wizard, you should set $CONFIG_VARS['patch.enable'] "
"to FALSE in /etc/opendb/opendb.conf"
msgstr ""
"Nachdem Sie den Patch-Assistenten verwendet haben, sollten Sie in /etc/opendb/"
"opendb.conf $CONFIG_VARS['patch.enable'] auf »FALSE« setzen"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: