Guten Abend, Am Donnerstag, den 13.12.2007, 21:03 +0100 schrieb Helge Kreutzmann: > bei der Übersetzung von > »standalone« habe ich etwas improvisiert. In der alten Übersetzung wurde Daemon verwendet. War dies sachlich falsch. Weiß jemand, warum im Original nicht daemon verwendet wird. Gute Nacht Paul
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil