Hallo Paul, On Sat, Dec 01, 2007 at 10:15:19AM +0100, Paul Menzel wrote: > Am Donnerstag, den 29.11.2007, 22:01 +0100 schrieb Helge Kreutzmann: > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../libhesiod0.templates:4001 > > msgid "" > > "Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the " > > "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the " > > "special HS class." > > msgstr "" > > "Hesiod schlägt Namen in DNS TXT-Datensätzen nach. Zusätzlich zur Verwendung " > > "der normalen IN DNS-Klasse für Internet-Namen verwendet es standardmäßig auch " > > "spezielle HS-Klassen." > > Was sind Internet-Namen? Ehrlich gesagt, die Übersetzung von »Internet names«. Ich denke, damit sind gültige Namen im DNS gemeint. > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../libhesiod0.templates:4001 > > msgid "" > > "Please enter the class search order (the default value is suitable for most " > > "sites). There should be no spaces in this search order value." > > msgstr "" > > "Bitte geben Sie die Klassen-Suchreihenfolge ein (der voreingestellte Wert " > > "ist für die meisten Sites geeignet). Es sollte im Wert der Suchreihenfolge " > > "keine Leerzeichen geben." > > Ich weiß leider nicht, wie hesiod genau aufgebaut ist. Was sollen Sites > sein? Seiten, Standorte? Lt. Wiki übersetzen wir »Site« nicht (mehr). Ich würde es wohl mit »Standort« übersetzen, »Seite« ist definitiv falsch. Klärt das die Fragen? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature