Hallo Helge, Am Dienstag, den 09.10.2007, 21:45 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > On Tue, Oct 09, 2007 at 09:43:58PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > würde ich gerne Fauxpas vermeiden und bitte daher wie üblich um > > Verbesserungsvorschläge. Meine folgen, wie gewünscht. #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Besides, According to Islamic theology, perfectly translating the Qur'an is " FIXME ~~ "impossible. For instance, Abdullah Yusuf Ali, whose translation of the " "Qur'an ranks alongside the translation of Marmaduke Pickthall as the most " "widely-known and used in the world, wrote the following passage in the " "preface to his translation:" msgstr "" "Abgesehen davon ist gemäß islamischer Theologie keine perfekte Übersetzung " "des Koran unmöglich. Beispielsweise schrieb Abdullah Yusuf Ali, dessen " "Übersetzung des Koran neben der von Marmaduke Pickthall als eine der best-" "bekanntesten und verwendeten der Welt eingestuft wird, die folgende Passage " "in das Vorwort seiner Übersetzung:" s/Abgesehen davon/Abgesehen davon,/ keine doppelte Verneinung ;) : entweder keine … möglich oder eine … unmöglich #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "\"Gentle and discerning reader! what I wish to present to you is an English " FIXME ~~ "Interpretation, side by side with the Arabic Text. The English shall be, not " ~ FIXME "a mere substitution of one word for another, but the best expression I can " "give to the fullest meaning which I can understand from the Arabic Text.\"" msgstr "" "»Vornehmer und kritischer Leser! Ich möchte Ihnen eine englische " "Interpretation Seite-an-Seite mit dem arabischen Text präsentieren. Das " "Englisch ist dabei nicht nur eine einfache Substitution eines Wortes durch " "ein anderes, sondern der beste Ausdruck den ich zur vollsten Bedeutung aus " "meinem Verständnis des arabischen Textes geben kann.«" s/Substitution/Auswechslung/ voll kann man nicht steigern, oder? #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please be aware that It is NOT PERMITTED to distribute ANY OF THE " FIXME ~~ "TRANSLATIONS COME WITH THIS PACKAGE for commercial purposes. They only come " "in the hope that they will be helpful for those wanting to learn more about " "Islam." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass es NICHT ERLAUBT ist, IRGENDEINE DER ÜBERSETZUNGEN, " "DIE IN DIESEM PAKET VORLIEGEN für kommerzielle Zwecke zu vertreiben. Sie " "kommen nur in der Hoffnung, dass Sie für diejenigen hilfreich sind, die mehr " "über den Islam lernen möchten." s/VORLIEGEN/VORLIEGEN,/ s/dass Sie für diejenigen hilfreich sind,/für diejenigen hilfreich zu sein,/ s/dass Sie für diejenigen hilfreich sind,/denjenigen zu helfen,/ ansonsten s/Sie/sie/ Viele Grüße Paul
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil