[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gnome-speech



Moin!

Hier eine erste Übersetzung. Ich bin damit allerdings nicht so wirklich
zufrieden, weil ich keine gute Übersetzung für include Dateien kenne.
Irgendwelche Ideen?

--
MFG, Johannes.

http://home.arcor.de/jstarosta
# German translation of openssl's debconf templates
# Copyright (C) 2007 Johannes Starosta
# This file is distributed under the same license as the gnome-speech package.
# Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-speech 0.4.13-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mlang@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:1001
msgid "Cepstral swift directory:"
msgstr "Cepstral swift Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:1001
msgid ""
"The Cepstral swift include files and shared libraries are required To "
"compile the swift backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Zum Übersetzen des swift Backends für GNOME Speech werden die "
"Laufzeit-Bibliotheken und include Dateien von Cepstral swift benötigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:1001
msgid "Enter the toplevel path where you installed the swift engine."
msgstr ""
"Geben Sie den absoluten Pfad ein, indem Sie die swift engine "
"installiert haben."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
msgid "Fonix DECtalk directory:"
msgstr "Fonix DECtalk Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
msgid ""
"The Fonix DECtalk include files and shared libraries are required To compile "
"the dectalk backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Zum Übersetzen des dectalk Backends für GNOME Speech werden die "
"Laufzeit-Bibliotheken und include Dateien von Fonix DECtalk benötigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
msgid "Enter the toplevel path where you installed the dectalk engine."
msgstr ""
"Geben Sie den absoluten Pfad ein, indem Sie die dectalk engine "
"installiert haben."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
msgid "IBMTTS directory:"
msgstr "IBMTTS Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
msgid ""
"The IBMTTS include files and shared libraries are required To compile the "
"viavoice backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Zum Übersetzen des viavoice Backends für GNOME Speech werden die "
"Laufzeit-Bibliotheken und include Dateien von IBMTTS benötigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
msgid "Enter the toplevel path where you installed IBMTTS."
msgstr ""
"Geben Sie den absoluten Pfad ein, indem Sie IBMTTS "
"installiert haben."


Reply to: