[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Einheitliche Uebersetzung von Release Notes



Hallo Jens,
On Fri, Apr 06, 2007 at 05:59:42PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Fri, Apr 06, 2007 at 05:55:06PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > Das waere ein Patt. Zumindestens innerhalb des Dokuments sollten wir
> > es einheitlich haben; auf den Webseiten habe ich jetzt fuer Etch immer
> > die "Hinweise"-Variante verwendet.
> 
> Ähm, ich meinte "Veröffentlichungshinweise", das heißt die von dir

Ja.

> favorisierte deutsche Version von Release Notes. Ich habe aber auch
> keine starken Einwände gegen "Release Notes", insbesondere wenn es
> überall eindeutig ist.

Ich habe gerade in meiner Version konsistent Release mit
Veroeffentlichung uebersetzt (war teilweise Freigabe). Wir muessen
jetzt nur zur Einigung ueber "Notes" kommen; unuebersetzt faende ich
die schlechteste Variante.

Viele Gruesse

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: