[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Einheitliche Uebersetzung von Release Notes



Hallo,

On Fri, 6 Apr 2007 16:46:21 +0200 Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> ich lese gerade selbige gegen, und habe auch schon ein paar Punkte
> gefunden; gerade faellt mir auf, dass es mehrere Uebersetzungen fuer
> "»»Release Not" gibt: "Hinweise zur Veroeffentlichung" und
> "Veroffentlichungsnotizen" (bin aber erst bei 2%). Ich bin fuer
> erstere Version bzw. Veroeffentlichungshinweise.
> 
> Meinungen?

Meine bescheidene Meinung zu diesem ewigen Thema (auch wenn es
schon zu spät ist):

die Wahrheit liegt irgendwo in der Mitte! 
Beide Versionen (»Veröffentlichungshinweise« und »Release Notes«)
müssen genannt werden, Konsistenz hin oder her, zumindest an
zentraler Stelle, z.B. im Titel, da fällt es am ehesten auf.

»Veröffentlichungshinweise« wird wohl von vielen bevorzugt werden,
weil es deutsch ist.
»Release Notes« muss aber auch genannt werden, wenn es anderswo so
heißt. ("Weitere Infos finden Sie in den Release Notes.")



-- 
Kind regards
Holger

==============================================================
Created with Sylpheed 2.2.2
    under Debian GNU/LINUX 3.1 »Sarge«
        http://counter.li.org/,  Registered LinuxUser #311290
            Spamfiltering by bogofilter.sourceforge.net
=============================================================



Reply to: