[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzungsfrage: "Toggle line commentation"



Am Dienstag, den 12.09.2006, 11:02 +0200 schrieb Frank Lanitz:
> Habe ein Übersetzungsproblem. Habt Ihr eine Idee, wie man 
> "Toggle line commentation" in Deutsch am Besten ausdrückt? 
> Es beschreibt einen Schalter, mit Hilfe dessen man einstellen kann, ob 
> Quellcode in Abhängigkeit vom vorherigen Status auskommentiert werden soll 
> oder nicht. Beispiel:
> Ausgangsitutation:
> x = 42;
> //foo();
> bar();
> 
> Fall 1: 
> //x = 42;
> //foo();
> //bar();
> 
> Fall 2:
> //x=42;
> foo();
> //bar();
> 
> Mir schwirrt etwas wie "Kommentierungen umklappen", aber das klingt irgendwie 
> nicht besonders gut. 

Ist jetzt nicht so nah am Original aber was ist mit "bedingtes
Kommentieren"?

Grüße,
Viktor



Reply to: