Re: Bitte um korrekturlesung
On Tue, Sep 05, 2006 at 04:32:25PM +0200, Michelle Konzack wrote:
> Zu dem Eintrag:
>
> "Language-Team: <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
>
> habe ich folgendes in der "ABOUT-NLS" gefunden:
> International. You may reach your translation team at the address
> `LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
OK, ich kenne dies auch. Aber nur weil es irgendwo steht, muss es nicht
richtig sein. Vielleicht ist aber auch die SourceForge-Adresse für das
deutsche Sprachteam falsch (den Teil hättest du vielleicht mit zitieren
sollen).
> > > " (this is the default if is stdin is *not* a socket)
> > "
> > FIXME: s/if is/if/
>
> Soll ich das im Sourcecode dann ändern?
Ja und am besten in allen Übersetzungen ebenfalls, um fuzzy-Meldungen zu
vermeiden.
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Passe dies bitte an, ich hatte dies schon mal berichtet.
> msgid "FQDN:"
> msgstr "Voll qualifizierter DomÀnen-Name:"
Ah, der Mime-Typ ist wohl wieder falsch. Hätte ich dies eher bemerkt,
hatte ich ihn korrigieren können, jetzt ist es zu spät ...
> msgid "Domain Name:"
> msgstr "Domain Name:"
Wenn du dies Englisch lässt (was ich auch so tun würde), so solltest du
oben auch s/DomÀnen-Name/Domain Name/ ändern.
> #: src/do_whois.c:415 src/do_whois.c:690
> msgid "Network:"
> msgstr "Netzwerk"
: fehlt.
> #: src/do_whois.c:417
> msgid "AS:"
> msgstr "AS"
hier auch
> #: src/do_whois.c:539
> msgid "Wildcard (*) requests not allowed on this server."
> msgstr "Wildcard (*) anfragen sind auf diesem Server nicht erlaubt."
Wildcard-Anfragen (*) ...
> #, c-format
> msgid "Failed to fseek(0) database file %s."
> msgstr "fseek(0) konnte fÃŒr die Datenbankdatei %s nicht aufgerufen werden."
Das ist falsch. Aufrufen kann man es, es liefert aber wahrscheinlich einen Fehler:
"Der fseek(0)-Aufruf für die Datenbankdatei %s war nicht erfolgreich."?
> #: src/do_whois.c:686
> msgid "Domain:"
> msgstr "DomÀne:"
Siehe oben, entweder überall übersetzen oder gar nicht.
> #: src/do_whois.c:741
> msgid ""
> "To single out one record, look it up with \"!XXX\", where XXX is the handle"
> msgstr ""
> "Um eine einzelnen Datensatz auszufiltern, suchen Sie sie mit »!XXX«, wobei "
s/eine/einen/, s/sie/ihn/ (der Datensatz, männlich)
> "XXX der Handle ist"
> #: src/main.c:48
> msgid "Simple Whois Daemon "
> msgstr "Simple Whois Daemon "
"Einfacher Whois-Daemon"?
> #: src/main.c:52
> msgid ""
> "Usage:\n"
> "\tin.swhoisd [-d delay] [-g gid] [-h] [-i] [-l] [-n] [-s] [-u uid]\n"
> "Where:\n"
> " -d Specify delay in seconds between requests\n"
> " (default is 3 seconds)\n"
> " -g Set the group ID (GID) used by this daemon\n"
> " (default is nogroup or nobody)\n"
> " -h Print this usage message\n"
> " -i Run in inet mode\n"
> " (this is the default if stdin is a socket)\n"
> " -l Enable logging (default)\n"
> " -n Disable logging\n"
> " -s Run in standalone mode\n"
> " (this is the default if is stdin is *not* a socket)\n"
> " -u Set the user ID (UID) used by this daemon\n"
> " (default is nobody or nouser)\n"
> msgstr ""
> "Benutzung:\n"
> "\tin.swhoisd [-d verzögerung] [-g gid] [-h] [-i] [-l] [-n] [-s] [-u uid]\n"
s/verzögerung/Verzögerung/
> "Wobei:\n"
> " -d Spezifiziert die Verzögerung in Sekunden zwischen Anfragen\n"
> " (Standard ist 3 Sekunden)\n"
> " -g Setzt die vom DÀmon verwendete Gruppen ID (GID)\n"
s/Dämon/Daemon/, s/Gruppen ID/Grupen-ID/
> " (Standard ist nogroup oder nobody)\n"
> " -h Druckt diese anwendungsmeldung\n"
s/anwendungsmeldung/Anwendungsmeldung/
> " -i LÀuft in inet Modus\n"
s/inet Modus/inet-Modus/
> " (Dies ist der standard wenn stdin ein socket ist)\n"
Dies ist der Standard, falls stdin ein Socket ist
> " -l Aktiviere loggen (standard)\n"
Standard?
> " -n Deaktiviere loggen\n"
Loggen
> " -s LÀuft in standalone Modus\n"
standalone-Modus
> " (Dis ist der standard wenn stdin *kein* socket ist)\n"
Dies ist der Standard, falls stdin *kein* Socket ist
> " -u Setze die vom DÀmon verwendete Benutzer ID (UID)\n"
Setzt die vom Daemon verwendete Benutzer-ID (UID)
> " (Standard ist nobody oder nouser)\n"
>
> #: src/main.c:128
> msgid "standalone mode disabled"
> msgstr "standalone modus ist deaktiviert"
standalone-Modus
Jens
Reply to: