Hallo, On Sun, Jun 18, 2006 at 04:46:03PM +0200, Holger Wansing wrote: > On Sun, 18 Jun 2006 14:09:08 +0200 Helge Kreutzmann wrote: > > Hello, > > please find the updated po-file for geman attached. > > War die veränderte Formatierung (Einrückung) im Vergleich zum > Original gewollt? Die zwei Zeilen waren im Original noch nicht übersetzt und sind von mir übersetzt worden (ich habe den Text von der angegebenen URL geholt). Die "\n" fehlen aber bei mir in der Tat (und somit ist die untenstehende Variante besser). > --- cpufreqd-de.po 2006-06-18 16:34:50.000000000 +0200 > +++ cpufreqd-de.po-arbeitskopie 2006-06-18 16:42:47.000000000 +0200 > @@ -46,8 +46,9 @@ > "Konfiguration oder\n" > " 2. editieren Sie selbst /etc/cpufreqd.conf und starten dann dpkg-" > "reconfigure cpufreqd.\n" > -"Weitere Konfiguration kann zur Aktivierung dieser Konfiguration ben??tigt " > -"werden. Lesen Sie hierzu /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian f??r weitere " > +" Weitere Konfiguration kann zur Aktivierung dieser Konfiguration ben??tigt " > +"werden.\n" > +" Lesen Sie hierzu /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian f??r weitere " > "Informationen." > > #. Type: note > @@ -73,7 +74,8 @@ > "Konfiguration oder\n" > " 2. editieren Sie selbst /etc/cpufreqd.conf und starten dann dpkg-" > "reconfigure cpufreqd.\n" > -"Weitere Konfiguration kann zur Aktivierung dieser Konfiguration ben??tigt " > -"werden. Lesen Sie hierzu /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian f??r weitere " > +" Weitere Konfiguration kann zur Aktivierung dieser Konfiguration ben??tigt " > +"werden.\n" > +" Lesen Sie hierzu /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian f??r weitere " > "Informationen." Viele Grüße Helge P.S. Ich hoffe, es war ok, dass ich das übersetzt habe? -- Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature