[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#372817: locales: German dpkg-reconfigure messages is terribly ugly



On Sun, Jun 11, 2006 at 11:48:26PM +0200, Christoph Biedl wrote:
> Package: locales
> Version: 2.3.6-13
> Severity: minor
> 
> For an unknown reason I had set LC_MESSAGES to one of the de_* variants
> recently before starting "dpkg-reconfigure locales". The configuration
> window (dialog mode) greeted me with
> 
> | Standorteinstellungen ist ein Rahmen, um zwischen mehreren Sprachen zu
> | wechseln, für Benutzer, die Ihre Sprache, Ihr Land, Ihren Zeichensatz,
> | Ihre Sortierreihenfolge usw. auswählen können.   
> 
> That's just rubbish. Whoever submitted this, he had used automated
> translation, not knowledge of the German language. Please get in touch
> with the submitter to have this rectified. A rough translation might
> be like
> 
> | Standorteinstellungen ist ein System, um zwischen verschiedenen Sprachen
> | umzuschalten. Nutzer können damit ihre Sprache, ihr Land, ihren
> | Zeichensatz, die Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen.
> 
> For your reference, the according english message is:
> 
> | Locale is a framework to switch between multiple languages for users who
> | can select to use their language, country, characters, collation order,
> | etc.    
> 
> In my humble opinion and altough I'm not a native English speaker: This
> sentence isn't good style. Perhaps this should rather be
> "(...) switch between multiple languages. Users can select to (...)".

German translators, can you please have a look at this bug report and
send a patch?
Thanks

Denis



Reply to: