[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://openoffice.org/de.po



Sebastian Kapfer schrieb:
Am Mittwoch, den 08.03.2006, 13:04 +0100 schrieb Mathias Klein:

Hallo Jeffrey,

On Tue, Mar 07, 2006 at 05:22:00PM +0100, Jeffrey Philpott wrote:

Mathias Klein schrieb:

#: data/GNOME_OpenOfficeOrg.server.in.in.h:2
msgid "OpenOffice.org Viewer"
msgstr "OpenOffice.org-Ansicht"

Hier müsste es "Betrachter" heissen.


#: data/GNOME_OpenOfficeOrg.server.in.in.h:3
msgid "OpenOffice.org viewer factory"
msgstr "OpenOffice.org-Ansichten-Fabrik"

Fabrik ist zwar die 1:1 Übersetzung, aber kann man so nicht benutzen. Wie wäre es mit "Werk" bzw. "Werkhalle"? Auch nicht so überzeugend.

Jetzt wo ich Deine Vorschläge sehe, könnte
"OpenOffice.org-Betrachter-Werkstatt" ganz gut passen.


Ohne Eure Euphorie dämpfen zu wollen, "Factory" ist ein Fachbegriff, den
man am besten gar nicht übersetzt.  Zumal dieser String nie einem
Endbenutzer über den Weg laufen sollte (und wenn doch, wird er so und so
nichts damit anfangen können).

In der deutschsprachigen Informatik-Gemeinde scheint aber zumindest lt.
Wikipedia der Begriff "Fabrik" bekannt zu sein, also damit könnte ich
leben :-)

Hallo Sebastian,

Wenn das tatsächlich so ist, kann ich natürlich auch damit leben. Analog zu z.B. Kunstfabrik?

Jeffrey



Reply to: