Hallo Holger,
On Mon, Mar 06, 2006 at 08:09:45PM +0100, Holger Wansing wrote:
noch eine kleine Nachfrage:
On Wed, 1 Mar 2006 14:30:08 +0100, Mathias Klein wrote:
+# eventuell Einrichtung oder Möglichkeit?
In älteren Versionen der wxwidgets ist das mal mit
"XBM-Dienst"
und
"Keine Möglickeit mit XBM umzugehen!"
übersetzt worden.
Wäre da was passend? (ich habe nicht wirklich eine Ahnung, worum es hier
geht)
msgid "No XBM facility available!"
msgstr "Keine XBM-Facility verfügbar!"
XBM ist ein (textbasiertes) Icon-Format. "facility" bedeutet
"Leichtigkeit; Gewandtheit; Einrichtung; Ausstattung; Anlage", wobei
hier "Unterstützung" wohl am besten passt. Dies entspricht auch von Sinn
den älteren Strings.
#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2196
#: src/common/resourc2.cpp:830 src/common/resource.cpp:2178
-#, fuzzy
msgid "No XPM facility available!"
msgstr "Keine XPM-Facility verfügbar!"
#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2357
#: src/common/resourc2.cpp:991 src/common/resource.cpp:2339
-#, fuzzy
msgid "No XPM icon facility available!"
msgstr "Keine XPM-Icon-Facility verfügbar!"
Jens