[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nut/de.po



Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> writes:

> On Fri, Nov 24, 2006 at 10:13:07AM -0500, Matthias Julius wrote:
>> Ich habe die po-debconf-Vorlagen für nut übersetzt. So richtig
>> glücklich bin ich noch nicht damit. Ich finde es noch etwas holperig.
>
>> msgid ""
>> "The upstream author has changed the behaviour of upsd and upsmon. This has "
>> "necessited modifications in /etc/init.d/nut, the start up script for the "
>
> necessited ???

Möglicherweise eine neue Wortschöpfung...

>
>> "daemons. The init script no longer looks for /etc/nut/debian.conf. Instead "
>> "it reads /etc/nut/upsd.conf and /etc/nut/upsmon.conf directly."
>> msgstr ""
>> "Der Autor der Programme dieses Paketes hat das Verhalten von upsd und upsmon "
>
> "Der Originalautor hat das Verhalten"

"Originalautor" klingt für mich wie der Autor, der ein Programm
ursprünglich geschrieben hat (, und es jetzt vielleicht nicht mehr pflegt).

>
>> "geändert. Dies hat Änderungen in /etc/init.d/nut, dem Startskript der "
>> "Daemons, erforderlich gemacht. Das Startskript verwendet /etc/nut/debian.conf "
>> "nicht mehr. Statt dessen liest es /etc/nut/upsd.conf und /etc/nut/upsmon.conf "
>
> Stattdessen

Ahh, richtig.

>
>> "direkt."
>
>> msgid ""
>> "The system user, \"nut\", will be removed from the dialout group.  A new "
>> "system group, \"nut\", will be created.  Users must manually change the "
>> "permissions on the serial port devices, /dev/ttyS*, to permit access by the "
>> "nut group."
>> msgstr ""
>> "Der System-Benutzer »nut« wird von der dialout-Gruppe entfernt. Eine neue "
> s/von/aus/
>> "Systemgruppe »nut« wird angelegt. Anwender müssen die Berechtigungen der "
> s/ »nut«/, »nut«,/

Bist Du sicher?

>> "Gerätedateien für die seriellen Schnittstellen (/dev/ttyS*) anpassen, um den "
>> "Zugriff durch die nut-Gruppe zu erlauben."
>
>> msgid ""
>> "There have been significant changes by the upstream author to the behaviour "
>> "of this software.  Specifically, the configuration files in /etc/nut are "
>> "completely different, most of the ups drivers have been rewritten (those "
>> "that weren't rewritten have been dropped), and the TCP port on which upsd "
>> "listens has changed."
>> msgstr ""
>> "Es gab bedeutende Änderungen durch den Programmautor am Verhalten dieser "
>> "Software. Im Besonderen wurden die Konfigurationsdateien in /etc/nut "
>
> "komplett" am Zeilenende einfügen

mach ich.

>
>> "geändert, die meisten der ups-Treiber wurden neu geschrieben (diejenigen, "
>> "die nicht neu geschrieben wurden, wurden weggelassen), und der TCP-Port, an "
>
> Komma vor "und" ist falsch.

Richtig.

Vielen Dank, auch an Helge,

Matthias



Reply to: