Hallo Erik, On Sun, Oct 29, 2006 at 11:39:21AM +0100, Erik Schanze wrote: > bitte schaut euch diese (aktualisierte) Übersetzung an. > Als Termin ist mir 5.11. gesetzt worden. > Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * HTML-E-Mails über 100 kB ok? Zur PO-Datei: #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to run the Canna server ?" msgstr "Wollen Sie den Canna-Server starten? " Ich würde run mit »betreiben« übersetzen. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This package contains the Canna server and server related utilities. If you " "are only interested in these utilities, you can disable the Canna server " "here." msgstr "" "Dieses Paket enthält den Canna-Server und Server-Werkzeuge. Wenn Sie nur an " "diesen Werkzeugen interessiert sind, können Sie den Canna-Server " "jetzt ausschalten." ggf. disable -> »deaktivieren«? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the `-" "inet' option is not specified. It means that when the Canna server is " "started without `-inet' option, only clients which run on the same host can " "connect to the server. Some clients such as `egg' and `yc-el' do not " "support UNIX domain socket and require `-inet' option even if they run on " "the same host." msgstr "" "Der Canna-Server lässt nur Verbindungen über UNIX-Domain-Sockets zu, wenn " "die Option »-inet« nicht angegeben wurde. Das bedeutet, wenn der " "Canna-Server ohne diese Option gestartet wird, können sich nur Clients mit " "dem Server verbinden, die auf dem selben Rechner laufen. Einige Clients wie " "»egg« und »yc-el« unterstützen keine UNIX-Domain-Sockets und erfordern die " "Option »-inet«, auch wenn sie auf dem selben Rechner laufen." s/auch wenn/sogar wenn/ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you want to connect this Canna server from remote hosts or if you want to " "use INET-domain-only software, you should run the server with `-inet' option." Hier ist das Original defekt: »If you want to connect *with* this Canna .. msgstr "" "Wenn Sie sich von entfernen Rechnern auf diesen Canna-Server verbinden " "wollen oder Software nutzen, die nur INET-Domains unterstützt, sollten Sie " "den Server mit der Option »-inet« betreiben." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if you " "want to manage /etc/hosts.canna yourself." msgstr "" "Normalerweise wird die Datei /etc/hosts.canna von debconf verwaltet. " "Lehnen Sie das jetzt ab, wenn Sie die Datei /etc/hosts.canna selbst " "verwalten wollen." s/jetzt/hier/ #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:1001 msgid "" "Please choose the default canna input style below, which will be installed " "if there is no previous configuration:" msgstr "" "Bitte wählen Sie unten den Standard-Eingabestil aus, der verwendet wird, " "wenn keine vorherige Einstellung vorhanden ist: " s/verwendet/installiert/ #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:1001 msgid "" " verbose - Canna3.5 default style with verbose comments\n" " 1.1 - old Canna style (ver. 1.1)\n" " 1.2 - old Canna style (ver. 1.2)\n" " jdaemon - jdaemon style\n" " just - Justsystem ATOK like style\n" " lan5 - LAN5 like style\n" " matsu - MATSU word processor like style\n" " skk - SKK like style\n" " tut - for TUT-Code\n" " unix - UNIX style\n" " vje - vje like style\n" " wx2+ - WX2+ style" msgstr "" " verbose - Canna3.5-Standard-Stil mit ausführlichen Kommentaren\n" " 1.1 - alter Canna-Stil (Ver. 1.1)\n" " 1.2 - alter Canna-Stil (Ver. 1.2)\n" " jdaemon - Jdaemon-Stil\n" " just - Justsystem-ATOK-Stil\n" Justystem-ATOK-artiger Stil " lan5 - LAN5-Stil\n" LAN5-artieger Stil " matsu - MATSU-Word-Processor-Stil\n" MATSU-Textverarbeitungs-artiger Stil " skk - SKK-Stil\n" SSK-artiger Stil " tut - für TUT-Code\n" " unix - UNIX-Stil\n" " vje - Vje-Stil\n" Vje-artiger Stil " wx2+ - WX2+-Stil" Die Programme hier schreibst Du alle groß, ggf. dann oben auch Debconf mit einem Großbuchstaben beginnen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature