[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Worte für die Wortliste, war Re: DSA=Sicherheitsgutachten ??



Hallo,
On Tue, Aug 22, 2006 at 08:12:45PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> On Tuesday 22 August 2006 20:01, Jens Seidel wrote:
> > On Tue, Aug 22, 2006 at 07:26:28PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > On Tue, Aug 22, 2006 at 06:01:41PM +0200, Simon Brandmair wrote:
> > > > >> * hardlink attack - Angriff unter Ausnutzung eines harten Links
> > > > >> (hardlink attack)
> > > >
> > > > Nico: Nicht übersetzen, feststehender Ausdruck
> > > > Holger: Übersetzen wohl i.O. (?), aber "hardlink" in Klammern
> > > Helge: Vorschlag ist ok.
> > Jens: Hardlink-Attacke (ist das eine Übersetzung :-)
> Tobias: Hardlink-Angriff
Helge: »Hardlink-Angriff« ist gut.

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: