[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DSA=Sicherheitsankündigung!!



On Tuesday 22 August 2006 20:04, Jens Seidel wrote:
> On Tue, Aug 22, 2006 at 08:02:05PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> > On Tuesday 22 August 2006 17:48, Simon Brandmair wrote:
> > > Ich finde "Sicherheitsankündigung" auch ziemlich gut. Gefällt mir
> > > besser als "Sicherheitsanweisung", was ich erstmal im
> > > Securing-Debian-Handbuch verwendet habe.
> >
> > ich habe in der Wortliste jetzt »Sicherheitsankündigung« eingetragen,
> > da offenbar Einigkeit besteht.
> >
> > Ich werde mich dann darum kümmern, dass die Webseiten aktualisiert
> > werden.
>
> OK. Dort wo aber DSA auftaucht, solltest du vielleicht
> Debian-Sicherheits-Ankündigung statt Debian-Sicherheitsankündigung
> verwenden, damit man DSA besser versteht.

Guter Punkt. Das wird sowieso eine Menge Arbeit, weil Sicherheitsgutachten 
leider nicht nur Singular, sondern auch Plural sein kann ...

s/Sicherheitsgutachten/Sicherheitsankündigung/ klappt also so einfach nicht.

Schönen Gruß,
Tobias

-- 
Tobias Toedter   | There is no future in time travel.
Hamburg, Germany |

Attachment: pgpGwwLnGsO0t.pgp
Description: PGP signature


Reply to: