[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Template System für das DDTSS Skript



Hallo!

Noch etwas ist mir aufgefallen: Viele Texte die in Paketbeschreibungen
vorkommen sind redundant. Einerseits ist es sinnlos dass diese Teile
doppelt übersetzt werden, andererseits wirkt es auch inkonsistent.
Möglicherweise könnte man hier ein einfaches Templatesystem einführen,
das bestimmte Texte einfach als Tag einbindet?

Beispielsweise {{OpenOffice.org-Intro}} wird durch
"OpenOffice.org ist eine voll-funktionale Büro-Programmsammlung, die
einen fast vollständigen Ersatz für Microsoft(R) Office bietet." ersetzt.

Außerdem ist mir aufgefallen, dass Pakete die eigentlich logisch
zusammengehören auf Grund von anderer Prioritäten nicht zeitgleich
erscheinen. So sollten IMO alle manpages* Pakete zur selben Zeit
übersetzt werden. Sonst wird »manpage« einmal mit Handbuch, ein anderes
mal mit Handbuch-Seite, etc. übersetzt, was wieder inkonsistent wirkt.

TIA für eventuelle Verbesserungen am Skript :-)

lg Andreas

-- 
Andreas Juch, andreas.juch@aon.at, http://andreasjuch.mywol.org
GPG Key: http://andreasjuch.mywol.org/files/gpgkey.asc

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: