[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DDTP, Übersetzung der Paketbeschreibungen



Hallo Leute,

ich möchte euch auf einige interessante Diskussionen zum DDTP, dem Debian
Description Translation Projekt, aufmerksam machen.

Das wichtigste: es lebt wieder!

Die (nicht sehr informative) Webseite: http://ddtp.debian.net
Weiteres in der DWN: http://www.debian.org/News/weekly/2006/31/

5832 Beschreibungen sind zur Zeit ins Deutsche übersetzt. Dies ist
Platz 1. Damit bleiben nur noch etwa 10000 Pakete. Wenn wir etwa 2000
Paketbeschreibungen im Monat übersetzen, also etwa 100 pro Tag, könnten
wir es schaffen! Es wird aber ziemlich schwer sein, diese Rate
durchzuhalten ...

Auch fiel mir auf, dass die derzeitige Qualität der Übersetzungen nicht
unbedingt gut ist. Ich habe am Wochenende einige hundert Mal "Packet"
zu Paket korrigiert, Kodierungen angepasst, auf neue Rechtschreibung
umgestellt, ...
Mal sehen, ob ich den Patch irgendwann los werde ...

Die Beschreibungen werden wie gehabt mittels E-Mail übertragen und
können mit der Version von APT aus experimental getestet werden (nur
Sid).
Siehe http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/07/msg00007.html

Martijn van Oosterhout hat ein Webformular vorbereitet, über das man
Paketbeschreibungen übersetzen kann. Siehe:
http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/08/msg00039.html.
Wenn jemand einen Server mit Apache (CGI), procmail und E-Mail
zur Verfügung hat, könnte er dies für die deutschen Beschreibungen
einrichten. Der Clou: Im Gegensatz zum jetzigen DDTP kann man auch
korrrekturlesen.

Jens



Reply to: