Re: [RFR] po://adduser/po/de.po
Tag.
On Tue, 4 Jul 2006 16:00:20 +0200 Tobias Toedter wrote:
> > Funktioniert das "J"?
>
> Ja, steht auch in den Kommentaren für die Übersetzer:
Uups, nicht aufgepasst :-) Sorry
> > Was ist %s? Stimmt "vom" (grammatikalisch)?
>
> Gut aufgepasst, danke. Die Nachricht bedeutet, dass die Quota-Einstellungen
> eines bestimmten Benutzers verwendet werden. Jetzt habe ich sie wie folgt
> übersetzt: "Setze Quota auf die Werte des Benutzers »%s«.\n"
Besser "Setze Quota des Benutzers »%s«.\n" oder?
Schließlich gibt es die Werte noch nicht, wenn Sie noch nicht
konfiguriert wurden IMHO.
> > msgstr ""
> > "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]
> > \n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup
> > GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] user
> > [...]
> >
> > Vielleicht hier auch Dinge wie DIR, GROUP, FILE übersetzen?
> > (das gleiche auch bei help-Ausgabe von deluser/delgroup)
>
> Hm, da bin ich etwas unentschlossen. »GRUPPE« und »DATEI« kommt von der
> Länge ja ungefähr hin, aber »VERZEICHNIS« ist deutlich länger als DIR.
> Dadurch würden sich sämtliche Umbrüche ändern, was das Erkennen von
> Unterschieden bei einem »fuzzy«-Status noch schwieriger macht. Aber wenn
> ihr darauf besteht (oder eine kürzere Übersetzung als »Verzeichnis« kennt,
> ideal wären drei Buchstaben ...), dann ändere ich das auch noch.
>
> Meinungen?
DIR ist ja auch schon eine Abkürzung (DIRECTORY). Also vielleicht
VERZ. ?
Holger
--
==============================================================
Created with Sylpheed 2.2.2
under Debian GNU/LINUX 3.1 »Sarge«
http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290
Spamfiltering by bogofilter.sourceforge.net
=============================================================
Reply to: