[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzung: Requirements for hosted Applications



Hallo,
»to host« kann oft mit »beherbergen« übersetzt werden. Allerdings
landet der oa. Satz »Anforderungen an beherbergte Anwendungen«
wahrscheinlich wieder auf der Liste der unverständlichen
Übersetzungen. Und »Anforderungen an "hosted" Anwendungen« oder gar
»gehostete« finde ich auch unglücklich ...

Besser Vorschläge?

Viele Grüße

            Helge

P.S.: Quelle: DWN der nächsten Woche (08/2006)
-- 
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.           Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
                       gpg signed mail preferred 
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
          Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: pgp5lrF7HcCuF.pgp
Description: PGP signature


Reply to: