Re: [RFR] po://encfs/po/de.po
Hallo Mathias,
On Thu, Feb 02, 2006 at 08:36:55PM +0100, Mathias Klein wrote:
> ist komplett überarbeitet.
>
> In dem Paket sind außerdem de_CH.po und de_DE.po enhalten. Für die werde ich
> im Bugreport anfragen zu löschen.
Der letzte Teil ist schwer zu verstehen. Ich vermute mal, du willst
darum bitten, dass de_CH.po gelöscht wird? Warum?
> msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
> msgstr "Block Verschlüsselung, versteckt irgendwie Dateinamengrösse"
Block-Verschlüsselung
Dateinamengröße (oder ist das die de_CH-Datei??)
> msgid ""
> "%s (root dir)\n"
> " -- displays information about the filesystem, or \n"
> msgstr ""
> "%s (Wurzelverzeichnis)\n"
> " -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder\n"
Das Komma muss wohl entfernt werden.
> #: encfs/encfsctl.cpp:616
> msgid "Volume Key successfully updated.\n"
> msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n"
Hier übersetzt du Volume mit Dateisystem, oben aber immer mit Laufwerk.
Dateisystem gefällt mir besser.
> #: encfs/FileUtils.cpp:539
> msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
> msgstr "Die folgenden Dateinamen Kodierungs-Algorithmen sind verfügbar:"
Dateinamenkodierungs-Algorithmen
> #: encfs/FileUtils.cpp:587
> #, c-format
> msgid ""
> "Please select a key size in bits. The cipher you have chosen\n"
> "supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
> "For example: "
> msgstr ""
> "Bitte eine Schlüsselgröße in Bit wählen. Der Algorithmus welchen\n"
> "Sie gewählt haben unterstützt Größen von %i bis %i Bit\n"
Komma nach haben.
> "(in Schritten von %i Bit).\n"
> "Beispiel: "
> #: encfs/FileUtils.cpp:693
> msgid ""
> "Add random bytes to each block header?\n"
> "This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n"
> "have different authentication codes. Note that you can\n"
> "have the same benefits by enabling per-file initialization\n"
> "vectors, which does not come with as great of performance\n"
> "penalty. \n"
> "Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8: "
> msgstr ""
> "Sollen jedem Block-Vorspann Zufallsbytes hinzugefügt werden?\n"
> "Das wird die Leistung verringern, aber sicherstellen das die\n"
s/ das/, dass/
> "Blöcke unterschiedliche Sicherheitskodes verwenden. Beachten Sie, dass\n"
> "die gleichen Vorteile mit geringerer Leistungseinbuße entstehen, wenn die\n"
> "Pro-Datei-Initialisierungsvektoren eingeschaltet werden.\n"
> "Auswahl der Anzahl der Bytes, von 0 (keine Zufallsbytes) bis 8: "
> msgid ""
> "Enable filename to IV header chaining?\n"
> "This makes file data encoding dependent on the complete file path.\n"
> "If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it\n"
> "was renamed by encfs with the proper key.\n"
> "If this option is enabled, then hard links will not be supported\n"
> "in the filesystem.\n"
> "The default is No. \n"
> "Any response that does not begin with 'y' will mean No: "
> msgstr ""
> "Dateinamen zu IV-Vorspannverkettung einschalten?\n"
> "Dieses macht die Dateidatenkodierung vom vollständigen Pfad abhängig.\n"
> "Wenn eine Datei umbenannt wird, dann wird sie erst dann erfolgreich\n"
> "dekodiert wenn encfs sie mit dem passenden Schlüssel umbenannt hat.\n"
Komma vor wenn.
> "Wenn diese Option eingeschaltet ist werden in diesem Dateisystem\n"
> "keine Hardlinks unterstützt.\n"
> "Die Voreinstellung ist nein.\n"
> "Alle Eingaben welche nicht mit 'y' beginnen, bedeuten nein:"
> #: encfs/FileUtils.cpp:838
> msgid "Standard configuration selected."
> msgstr "Standard Konfiguration gewählt."
Standard-Konfiguration
> #: encfs/FileUtils.cpp:858
> msgid ""
> "Sorry, unable to locate cipher for predefined configuration...\n"
> "Falling through to Manual configuration mode."
> msgstr ""
> "Kann leider die Verschlüsselung für die vordefinierte Konfiguration nicht finden...\n"
s/.../ .../
> "Wechsel deshalb zum manuellen Modus."
> "External chained IV disabled, as both 'IV chaining'\n"
> "and 'unique IV' features are required for this option."
> msgstr ""
> "Externe IV-Verkettung abgeschaltet solange beide «IV-Verkettung«\n"
»«
> "und »einmalig IV« Merkmale für diese Option benötigt werden."
> #: encfs/FileUtils.cpp:916
> msgid ""
> "Configuration finished. The filesystem to be created has\n"
> "the following properties:"
> msgstr ""
> "Konfiguration abgeschlossen. Das angelegte Dateisystem hat die\n"
Das anzulegende Dateisystem
> "folgenden Eigenschaften:"
> msgid ""
> "The external initialization-vector chaining option has been\n"
> "enabled. This option disables the use of hard links on the\n"
> "filesystem. Without hard links, some programs may not work.\n"
> "The programs 'mutt' and 'procmail' are known to fail. For\n"
> "more information, please see the encfs mailing list.\n"
> "If you would like to choose another configuration setting,\n"
> "please press CTRL-C now to abort and start over."
> msgstr "Die Option für die externe Initialisierungsvektor-Verkettung wurde\n"
> "eingeschaltet. Diese Option deaktiviert die Benutzung von harten\n"
> "Links auf dem Dateisystem. Ohne harte Links könnten einige\n"
> "Programme nicht arbeiten. Die Programme »mutt« und »procmail«\n"
> "sind dafür bekannt, nicht zu funktionieren. Für weiter Informationen\n"
weitere
> "wenden Sie sich an die encfs-Mailingliste.\n"
> "Wenn Sie eine andere Konfigurationseinstellung wählen wollen,\n"
> "drücken Sie jetzt bitte CTRL-C um abzubrechen und neu zu beginnen."
> #: encfs/FileUtils.cpp:1094
> msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
> msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n"
IV-Daten??
> #: encfs/FileUtils.cpp:1099
> msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
> msgstr "Dateinamenkodierung benutzt IV-Verkettungsmodus.\n"
> #: encfs/FileUtils.cpp:1332
> msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
> msgstr ""
> "Die angeforderderte Schnittstelle zur Datennamenkodierung ist\n"
angeforderte
> "nicht verfügbar\n"
> #: encfs/MACFileIOCompat.cpp:168 encfs/MACFileIO.cpp:194
> msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
> msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen"
MAC-Vergleichsfehler
> #: encfs/MACFileIOCompat.cpp:171 encfs/MACFileIO.cpp:189
> #, c-format
> msgid "MAC comparison failure in block %li"
> msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li"
MAC-Vergleichsfehler
> #: encfs/main.cpp:121
> #, c-format
> msgid "Build: encfs version %s"
> msgstr "Build: encfs Version %s"
encfs-Version
> #: encfs/main.cpp:298
> #, c-format
> msgid "encfs version %s"
> msgstr "encfs Version %s"
encfs-Version
> #: encfs/StreamNameIO.cpp:38
> msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible"
> msgstr "Strom-Verschlüsselung, möglichst kurze Dateinamen"
Bitte Stream nicht Strom verwenden.
Jens
Reply to: