Re: [RFR] po-debconf://apticron/de.po
On Sat, Jan 07, 2006 at 01:23:11AM +0100, Johannes Starosta wrote:
> Moin,
>
> hier eine erste Übersetzung. IMHO ist sie an einigen Stellen vom
> Ausdruck etwas unglücklich geraten. Was meint ihr?
Ich finde sie gut. Bitte verwende aber E-Mail (dies ist die dominierende
Schreibweise) statt Email und füge danach bei Zusammensetzungen einen
Bindestrich ein, da E-Mail doch eher ein Fremdwort ist. Also:
> msgid "E-Mail address(es) to notify"
> msgstr "Zu benachrichtigende Emailadressen"
E-Mail-Adressen
> msgid ""
> " Specify e-mail addresses, space seperated, that should be notified of "
> "pending updates."
> msgstr " "
> "Geben Sie die Emailadressen der Benutzer an, die von bevorstehenden "
> "Updates informiert werden sollen. Trennen Sie mehrere Emailadressen "
> "mit einen Lehrzeichen."
Jens
Reply to: